可褻瀆的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiède]
可褻瀆的 英文
violable
  • : Ⅰ動詞(輕慢) treat with irreverence; be disrespectfulⅡ形容詞(淫穢) obscene; indecent
  • : [書面語]Ⅰ動詞(輕慢; 不敬) show disrespect or contempt Ⅱ名詞(溝渠; 水道) ditch; drain
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 褻瀆 : blaspheme; blasphemy; profane; pollute; slighting; be disrespectful
  1. It does great harm to the chastity and inviolability of the line of duty

    它對國家公務活動純潔性與不性有著巨大危害。
  2. Post or transmit any unlawful, fraudulent, libellous, defamatory, obscene, pornographic, profane, threatening, abusive, hateful, offensive, or otherwise objectionable or unreasonable information of any kind, including without limitation any transmissions constituting or encouraging conduct that may constitute a criminal offence, give rise to civil liability, or otherwise violate any local, state, national or foreign law

    發帖或傳輸任何種類違法、欺詐、中傷、誹謗、淫、色情、、恐嚇、污穢、討厭、令人反感或其他不良或過份資訊,包括但不限於傳輸含有或慫恿構成刑事罪、導致民事責任,或者以其他方式違反任何當地、國家、全國性或外國法律行為資料;
  3. The reported act of sacrilege has shocked the people of every faith all over the world, he said

    他說: 「蘭經事件報道震驚了世界上信仰各種宗教人們。
  4. Alternatively, the king ' s defiler may select a feat that has secular authority as a prerequisite

    王室者也以選擇一個以神授權力為先決條件專長。
  5. But you make it unholy by saying, the lord ' s table has become unclean, and his food is of no value

    你們卻名、說、耶和華桌子是污穢、其上食物是藐視
  6. [ bbe ] but you make it unholy by saying, the lord ' s table has become unclean, and his food is of no value

    你們卻名、說、耶和華桌子是污穢、其上食物是藐視
  7. But you profane it by saying, the table of the lord is defiled, and the produce on it, its food, is despicable

    12你們卻名,說,耶和華桌子是污穢,其上食物是藐視
  8. But ye have profaned it, in that ye say, the table of the lord is polluted ; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible

    12你們卻名,說,耶和華桌子是污穢,其上食物是藐視
  9. " forces from him will arise, desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. and they will set up the abomination of desolation

    但11 : 31他必興兵、這兵必聖地、就是保障、除掉常獻燔祭、設立那行毀壞
  10. Many consider the site sacred ground, in part because human fragments are still being discovered there

    他們中許多人將此地視為不可褻瀆的地方,其中一個原因是在此地仍能陸續發現受難者殘骸。
  11. [ bbe ] so i say to you, every sin and every evil word against god will have forgiveness ; but for evil words against the spirit there will be no forgiveness

    因此,我告訴你們,人一切罪和話,都以赦免;是,聖靈就得不著赦免。
  12. For a fool speaks nonsense, and his heart inclines toward wickedness : to practice ungodliness and to speak error against the lord, to keep the hungry person unsatisfied and to withhold drink from the thirsty

    賽32 : 6因為愚頑人、必說愚頑話、心裏想作罪孽、慣行事、說錯謬話、攻擊耶和華、使饑餓人、無食吃、使口渴人、無水喝。
  13. Do not give any of your children to be sacrificed to molech, for you must not profane the name of your god. i am the lord

    21不使你兒女經火歸與摩洛,也不你神名。我是耶和華。
  14. ' ' do not give any of your children to be sacrificed to molech, for you must not profane the name of your god. i am the lord

    使你兒女經火,歸于摩洛。也不你神名。我是耶和華。
  15. You shall not give any of your offspring to offer them to molech, nor shall you profane the name of your god ; i am the lord

    利18 : 21不使你兒女經火、歸與摩洛也不你神名我是耶和華。
  16. And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to molech, neither shalt thou profane the name of thy god : i am the lord

    你不把你兒子( 「兒子」原文作「種子」或「精子」 )獻給摩洛,也不你神名;我是耶和華。
  17. They shall be holy to their god and not profane the name of their god, for they present the offerings by fire to the lord, the food of their god ; so they shall be holy

    利21 : 6要歸神為聖、不名、因為耶和華火祭、就是神食物、是他們獻、所以他們要成為聖。
  18. They shall be holy to their god, and they shall not profane the name of their god, for they present jehovah ' s offerings by fire, the food of their god ; therefore they shall be holy

    6要歸神為聖別,不名;因為耶和華火祭,就是神食物,是他們獻,所以他們要成為聖別。
  19. They shall be holy unto their god, and not profane the name of their god : for the offerings of the lord made by fire, and the bread of their god, they do offer : therefore they shall be holy

    要歸神為聖,不名,因為耶和華火祭,就是神食物,是他們獻,所以他們要成為聖。
  20. For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail

    6因為愚頑人,必說愚頑話,心裏想作罪孽,慣行事,說錯謬話,攻擊耶和華,使饑餓人,無食吃,使口渴人,無水喝。
分享友人