合作同盟 的英文怎麼說

中文拼音 [zuòtóngméng]
合作同盟 英文
zajedno coalition
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : 盟動詞(發誓) swear; make a pledge; take an oath
  1. Hence, the cause of destruction lies in the cause of an alliance " s beginning. only through a comprehensive lens can we get a complete explanatory picture of the rise and fall of seato and the power that pushes the institutionalization of the alliance

    文章通過對東南亞條約組織的建立和失敗過程的分析和其制度化進程的分析,運用現有的制度化安全理論和理論,試圖用一種綜現實主義,制度主義和建構主義的角度來分析東南亞條約組織制度化的過程。
  2. Utilizing the opportunity of economic reform and opening, northern countries quicken their steps to incorporate in the region and world economic development systems, actively approach the regional cooperation organization - - asean. moreover, their successively becom - ing members of asean makes it possile that the idea of the southeast asia community come ture. meanwhile, depending on their advantages, souther ncountries develop the trade and economic cooperation with northern countries, profitably expand more and more markets in northern countries

    北方四國借經濟改革開放之際加快了融于區域經濟和世界經濟發展體系的步伐,積極靠近東南亞區域組織東,先後加入了東組織,使東南亞共體的設想成為可能;而南方也憑借自己的優勢發展與東南亞北方國家的經貿,趨利避弊地向北方開拓更為廣闊的發展市場,東南亞經濟區域整的進程加快了。
  3. The league, in conjunction with abc volunteers initiatives program arts committee, has produced a public - service announcement called " come play with us ", which tries to tune youths in to the idea that music is more than something to listen to ; that it can be played

    該聯與美國廣播公司旗下的志願者創始計劃藝術委員會,已發布了一個公共服務通告,稱我們一起演奏」 ,旨在使青少年了解這樣一種觀念? ?即音樂不僅僅可以聽,而且可以演奏。
  4. Us - china international exchange advancement association. 2. ccs of china classification society

    行單位,請有志賢士加
  5. It maintains that, in the cognitive process, the sense of identification and interest are interactive, and they are inner factors, instead of outer factors. cognitivism derives from constructivism on the issue of international mechanism

    為了現在和可預見的未來的共利益,採用具有地域色彩的機制模式,克服各種艱難險阻,中國與東各國能夠實現長久的和平、穩定與發展。
  6. After the cold war, common security and defense policy ( csdp ) has been put on the european union ' s agenda

    摘要冷戰結束后,歐洲聯開始將共安全與防務提上了議事日程。
  7. Combined the insights of different theories, this paper tries to provide a new theoretically eloquent framework in analyses of csdp, i. e., that of institutionalization of security cooperation

    在綜借鑒相關理論的基礎上,可以構建一個具有較強解釋力和針對性的歐安全與防務的理論分析框架制度化安全
  8. This transition is one of the most important diplomatic practices in the present international relationship. it initiated the new security strategy featuring mutual trust, disarmament and cooperative security, and enriched the new type of national relationship of the non - alignment partnership initiated by russia, and provided a new area - cooperative system featured by mutual participation, security first, mutual benefit and cooperation. the " shanghai spirit " featuring as " mutual trust, mutual benefit, equality, consultation and multi - civilization respect and " has great importance in improving the establishment of a new just and fair international political and economical order

    這一進程是當代國際關系中一次重要的外交實踐,它首創了以相互信任、裁軍與安全為內涵的新型安全觀,豐富了山中俄兩國始創的以結伴而不結為核心的新型國家關系,提供了以大小國共倡導、安全先行、互利和為特徵的新型區域模式,它所培育出來的互信、互利、平等、協商,尊重多樣文明,謀求共發展的「上海精神」 ,對推動建立公正理的國際政治經濟新秩序具有重要的現實意義。
  9. Today i feel more than happy to have the opportunity to gather together with leaders of nine asean countries for the fires time to discuss and explore the development of chinese - asean friendship and cooperation oriented toward the 21st century

    今天,我有機會九國的領導人首次會晤,探討發展中國與東各國面向二十一世紀的友好,感到十分高興。
  10. We are working closely with other nations to prevent further attacks. america and coalition countries have uncovered and stopped terrorist conspiracies targeting the american embassy in yemen, the american embassy in singapore, a saudi military base, ships in the straits of hormuz and the straits the gibraltar

    我們正在其他國家密切,防止受到進一步的攻擊。美國和聯成員國已經發現並制止了幾起恐怖主義陰謀,其攻擊目標是美國駐葉門使館、美國駐新加坡使館、在沙烏地阿拉伯的一個軍事基地,以及在霍爾木茲海峽和直布羅陀海峽的船隻。
  11. Vice - chancellor of the university of hong kong said, " the partnership comprises a selected group of research - intensive universities that share similar values, a global vision and a commitment to academic excellence. this alliance brings new opportunities for research collaboration, exchange of latest technologies and know - hows, and exploration of new biomedical frontiers together.

    表示:東西方聯由世界頂尖研究學府組成,大家有共的理念及抱負,並承擔培育未來世界級領袖的責任,透過院校及交流,聯將為全球化研究教育及學習帶來新契機。
  12. Not long ago, many would have argued that the u. s. could not energize its alliance with japan and expect a constructive and cooperative relationship with china at the same time - - let alone a crucial chinese role in confronting the north korean nuclear threat

    不久前,許多人會說,美國無法在加強與日本聯關系的時又期望與中國發展建設性的關系,更不用說中國會在對付北韓核威脅的問題上發揮關鍵性的用。
  13. Some economists believe that even if the maastricht convergence criteria is indispensable, the european monetary union should at least invite central and eastern european countries to participate in economic policy coordination as soon as possible, on the basis of the theory of endogeneity and the experience of the erm crisis in the 1990s

    摘要經濟學界基於1990年代歐洲匯率機制危機的歷史教訓,與新近發展的內生整理論,多認為即使無法擺脫馬斯垂克條約整門檻的法規束縛,歐洲貨幣至少應盡快邀請有意加入歐元區的歐東歐成員國,在此一過渡階段進行密切的經濟貨幣政策協調,以免再度發生匯率與金融危機。
  14. In order to maintain europe ' s competitive position in the world ceramic composites market, and develop the large - scale, widespread uses of cfcc in the civilian industry, the commission of the european union jrc is calling for european countries to strengthen their cooperation in joint r & d of advanced ceramic matrix composites

    ?保持歐洲在21世紀陶瓷復村料市場中的競爭地位和開發先進陶瓷復材料在民用工業中的大規模廣泛應用,歐洲聯委員會要求歐洲國家加強研究開發連續纖維增強陶瓷復材料。
  15. Xingmeng primarily engaged in the dissemination of culture and art exchange activities, and all major television, film plant, advertising companies and agencies to perform strategic cooperation union formed primarily responsible for transmission arts talent, we introduced a culture of quality, and cultivate new art for the purpose of assisting the film factories, television, advertising agencies produced film and television, advertising works nearly 100 sites

    星夢傳播主要從事文化藝術交流活動,與各大電視臺、電影廠、廣告公司、演出機構共組成策略性,主要負責為其輸送演藝人才,我們以推出文化精品,培養藝術新人為宗旨,協助電影廠、電視臺、廣告製機構拍攝影視、廣告品近百部。
  16. By sticking together and remaining aggressive, trying to provide first class products and service in the world, becoming the first class share holding company through its great accomplishments

    在此,豐利勤公司願與海內外各界行公司廣交朋友,攜手共進,並歡迎有識之士及有共意向的公司
  17. Louisa practices open - minded talent policy and technology and capital introduction policy and adheres to principlye of honesty, equality and mutual benefit and warmal welcomes people from all circles of life to visit and invest to louisa to seek for a further and extended developement fo louisa

    山東露易莎調味品有限公司實行開放的人才政策、技術和資金引進政策,堅持奉行誠信、友好、平等、、雙贏的商業原則,竭誠歡迎國內外人才、客商、投資人加創偉業,共鑄煌。
  18. Sticking to the management idea of honesty, win - win, innovation, and development, we are looking forward to having cooperation with international companies, making mutual benefits, leading to a renowned diverse, modern, international trade and industrial group

    秉承「誠信互利,創新發展」的經營理念,我們誠招國內外嘉賓和八方來客,建設戰略合作同盟,互惠互利創新發展,早日把維科聯貿易集團建設成為國內外知名的「多元化現代化國際化」的貿易產業集團。
  19. First, by implementing the strategy of allying both content and application internet service providers, gdtc forge a comparatively complete broadband service value chain, and form its core competitiveness in the field of broadband internet service ; second, gdtc will win its competitive advantage on the base of mutual improvement, complementary development and mutual benefit together with its partners as expection

    通過對廣東電信寬帶運營價值鏈現狀的優劣勢分析,為廣東電信設計了寬帶運營全價值鏈:即通過外部尋源戰略與寬帶運營價值鏈上相關企業進行合作同盟,以優勢互補、資源互換的模式打造以運營商為核心的寬帶運營全價值鏈。
  20. The hong kong institute of business studies hkibs of lingnan university lingnan or the univeristy and the centre for studies of hong kong, macao and pearl river delta the centre of sun yat - sen university, guangzhou, jointly launched their new book entitled economic co - operation between pearl river delta, hong kong and macau at a ceremony held today 10 march on lingnan campus. this was followed by a strategic cooperation alliance agreement signing ceremony and a briefing on selected research results from the new publication please see appendix i, ii iii for details. published by joint publishing co ltd, the new book is a collection of research results of a large scale research project jointly carried out by some 20 researchers from hkibs and the centre for more than two years

    嶺南大學嶺大香港商學研究所與廣州中山大學港澳珠江三角洲研究中心,三月十日在嶺南大學校園舉行策略簽署儀式,並時為雙方的專書港澳與珠江三角洲的經濟舉行發行儀式,該書內容結了雙方共二十多名研究人員的研究成果,由三聯香港有限公司出版大會並於發行儀式后,以其中兩項研究成果為題摘要報告,包括:一外商包括港商對珠三角投資環境的評估,及二香港與珠江三角基建的問題與建議附上上述二專題研究成果簡要,供參閱。
分享友人