吉烏爾加 的英文怎麼說
中文拼音 [jíwūěrjiā]
吉烏爾加
英文
giourgas-
The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward
這一切景物,象閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的白煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英里的比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很象英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。Night came on ; the train passed on at full speed, in the midst of the roaring of tigers, bears, and wolves which fled before the locomotive ; and the marvels of bengal, golconda, ruined gour, murshedabad, the ancient capital, burdwan, hugly, and the french town of chandernagor, where passepartout would have been proud to see his country s flag flying, were hidden from their view in the darkness
人們既沒有看見孟加拉的美景,也沒有看見各爾貢和吉爾的廢墟既沒有看見印度以前的京城穆爾希加巴,也沒有看見布爾敦既沒有看見烏各里,也沒有看見法國在印度領土上的那個據點昌德納戈爾路路通如果能看到祖國的旗幟在這個據點上空飄揚的話,也許還會更得意呢!Six meteorologists from armenia, guinea, the maldives, nepal, tajikistan and uzbekistan have been selected to attend the training course
六位分別來自亞美尼亞、畿內亞、馬爾地夫、尼泊爾、塔吉克及烏茲別克斯坦的人士獲選參加課程。The chairman of the belga agriculture & forest group eagerly asked us to help them to find chinese companies so that they will go to russia to establish wood processing factory of wood product and furniture. and there have a lot of high - quality timber to be sold to china
俄羅斯后貝加爾農林集團公司主席烏拉吉米爾先生熱切地要求我們幫助他們尋找中國公司前往俄羅斯投資建立木材、傢具等加工廠,他們還有大批的優質木材想賣到中國But it was not until the 81 - year - old ' s friend was awarded a 60th anniversary medal this year - for liberating ukraine from nazi occupation during the second world war - that the truth came out. georgy, a former red army infantryman from the southern russian city of stavropol, fancied a medal too for his part in pushing the " hitlerovtsi " out
據英國觀察家報11月6日報道,這位名叫吉奧爾吉波諾馬列夫的老兵今年81歲,來自俄羅斯南部城市斯塔夫羅波爾,他在二戰中參加了將德國納粹軍隊趕出烏克蘭的戰斗。分享友人