吱位 的英文怎麼說

中文拼音 [wèi]
吱位 英文
frame alignment
  • : 吱象聲詞(形容小動物的叫聲) squeak; chirp; peep
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  1. They had borrowed a melodeum - a sick one ; and when everything was ready a young woman set down and worked it, and it was pretty skreeky and colicky, and everybody joined in and sung, and peter was the only one that had a good thing, according to my notion

    等到一切安排停當,一年輕的婦女坐下彈了起來。風琴象害了疝氣痛那樣地呻吟,大夥兒一個個隨聲唱起來。依我看,只有彼得一個人落得個清閑。
  2. Inside this cumbrous and creaking structure, and behind this decayed conductor, the partie carre took their seats - the bride and bridegroom and mr and mrs crick

    新郎和新娘,還有克里克先生和克里克太太,一起上了這輛笨重的作響的馬車,坐在這老朽的趕車夫的後面。
  3. The softness of the golden gas lighting has given way to violent sparks from neon tubes, the cracking caused by wooden shoes on wooden pavement has been replaced by the hissing of rubber on asphalt road

    煤氣街燈發出了柔弱的金黃色光亮,而如今已讓於大放異彩的日光燈管;木屐在木板鋪就的人行道上踩踏而發出的咯咯聲,現如今已被膠鞋踩在柏油馬路上發出的嘎聲響所替代。
  4. During their meetings, brave - man begins to love ji - ja and wants to marry her. at their wedding, the other triad come to attack. the three brothers in order to let the wedding go on smoothly, they fight for the enemy alone

    喳結婚當日,家族都疏於防範,另一幫黑社會上門尋仇,三哥哥為了讓婚禮順利進行,三人獨力對幾十人,結果被打至重傷。
  5. " on the walls ? dragon, " shouted the wizard called horace, as, with a deafening grinding and tinkling, the chandelier screwed itself back into the ceiling

    「墻上的?是火龍血。 」這名叫霍拉斯的巫師大聲喊著回答,這時那盞枝形吊燈自動跳回了天花板上,嘎嘎、丁丁當當的聲音震耳欲聾。
  6. Having found out about the night s event, ji - ja s rather violent brothers pay a visit to brave - man in an attempt to settle the matter and force him to marry his sister

    自同床一夜后,喳三哥哥更借勢到勇猛任職地方,表示自己是黑社會成員,迫勇猛寫悔過書及強迫勇猛跟妹妹結婚。
  7. Famous mob boss, triple j s beloved daughter ji - ja ends up spending a night with a total stranger named ng brave - man. having found out about the night.

    互不相識的吳勇猛與張喳,一晚飲醉酒後,神智不清,被喳三哥哥安排睡在同一張床。
  8. " joannes stayed for a while to see whether the storm seemed to abate in its fury, but a brief space of time sufficed to assure him that, instead of diminishing, the violence of the rain and thunder momentarily increased ; resigning himself, therefore, to what seemed inevitable, he bade his host good - night, and mounted the stairs

    「那珠寶商又等了一會兒,看看那暴風雨有沒有平息下去,但他看到的是雷聲和雨點都愈來愈大,於是便向兩主人道了晚安,上樓去了。他當時正從我的頭頂上經過,他每上一級樓梯,我就聽到樓梯格地叫一聲。
分享友人