吹去 的英文怎麼說

中文拼音 [chuī]
吹去 英文
fan 1
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  1. Conspicuous among these latter, like an animated bit of the spiked wall of newgate, jerry stood : aiming at the prisoner the beery breath of a whet he had taken as he came along, and discharging it to mingle with the waves of other beer, and gin, and tea, and coffee, and what not, that flowed at him, and already broke upon the great windows behind him in an impure mist and rain

    傑瑞站在站立的人群中很顯眼,好像是新門監獄帶鐵蒺藜的墻壁的一個活的部分,他那有啤酒味兒的鼻息向囚犯吹去他在路上才喝了一盅,也把那氣味跟別人的氣味-一啤酒味杜松子酒味茶味咖啡味等等-混合到了一起,形成了一股浪潮。
  2. The bulrushes by the nile, by the edge of the nile and all the sown fields by the nile will become dry, be driven away, and be no more

    賽19 : 7靠尼羅河旁的草田、並沿尼羅河所種的田、都必枯乾、莊稼被風吹去、歸于無有。
  3. Nobody came near them, and their movements showed a mechanical regularity ; their forms standing enshrouded in hessian wroppers - sleeved brown pinafores, tied behind to the bottom, to keep their gowns from blowing about - scant skirts revealing boots that reached high up the ankles, and yellow sheepskin gloves with gauntlets. the pensive character which the curtained hood lent to their bent heads would have reminded the observer of some early italian conception of the two marys

    沒有人走近她們她們的動作像機械一樣地一致她們站在那兒,身上裹著麻布罩衫這是一種帶袖子的黃色圍裙,從背後一直扣到下擺,免得讓風吹去穿著短裙,短裙下面是腳上穿的靴子,靴子的高度到達了腳踝以上,手上戴的是帶有護腕的羊皮手套。
  4. We begin gently fanning away the protective sand.

    我們先把保護它的沙土輕輕地吹去
  5. Therefore they will be like a morning cloud and like dew that departs early, like chaff driven by a storm wind from the threshing floor and like smoke from a window vent

    3因此,他們必如早晨的雲霧,又如速散的甘露,像禾場上的糠秕被狂風吹去,又像煙氣從窗口騰散。
  6. You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away

    16你要把他簸揚風要吹去,旋風要把他刮散。
  7. Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them : and thou shalt rejoice in the lord, and shalt glory in the holy one of israel

    賽41 : 16你要把他簸揚風要吹去、旋風要把他刮散你倒要以耶和華為喜樂、以以色列的聖者為誇耀。
  8. A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare

    用詭詐之舌求6財的,就是自己取死;所得之財,乃是吹去的浮雲。
  9. The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death

    6用詭詐之舌求財的,就是自己取死。所得之財,乃是吹去的浮雲。
  10. He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death

    用詭詐之舌求財的,就是自己取死。所得之財,乃是吹去的浮雲。
  11. And the rivers will have an evil smell ; the stream of egypt will become small and dry : all the water - plants will come to nothing

    靠尼羅河旁的草田,並沿尼羅河所種的田,都必枯乾,莊稼被風吹去,歸于無有。
  12. [ bbe ] and the rivers will have an evil smell ; the stream of egypt will become small and dry : all the water - plants will come to nothing

    靠尼羅河旁的草田,並沿尼羅河所種的田,都必枯乾,莊稼被風吹去,歸于無有。
  13. The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more

    7靠尼羅河旁的草田,並沿尼羅河所種的田,都必枯乾,莊稼被風吹去,歸于無有。
  14. Also the plants along the nile, at the mouth of the river. every sown field along the nile will become parched, will blow away and be no more

    7 [和合]靠尼羅河旁的草田,並沿尼羅河所種的田,都必枯乾。莊稼被風吹去,歸于無有。
  15. [ niv ] also the plants along the nile, at the mouth of the river. every sown field along the nile will become parched, will blow away and be no more

    7 [和合]靠尼羅河旁的草田,並沿尼羅河所種的田,都必枯乾。莊稼被風吹去,歸于無有。
  16. Thus spake he, nor were his words in vain : for the god made him a glorious gift of a golden car and winged untiring steeds : so he overcame oinomaos and won the maiden for his bride

    他訴說著,言辭沒有被風吹去:那神贈與他榮耀的禮物,黃金的戰車和永不疲倦的張翼的戰馬,他戰勝了歐諾瑪奧斯,贏得了新娘。
  17. Therefore they will be like the morning cloud and like dew which soon disappears, like chaff which is blown away from the threshing floor and like smoke from a chimney

    何13 : 3因此、他們必如早晨的雲霧、又如速散的甘露、像場上的糠被狂風吹去、又像煙氣騰于窗外。
  18. Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney

    3因此,他們必如早晨的雲霧,又如速散的甘露,像場上的糠秕被狂風吹去,又像煙氣騰于窗外。
  19. The storm is blustering northeastward across the open atlantic

    狂風穿過大西洋向東北方向吹去
  20. Can you hear the voice of the wind ? it flows and flows, why and where will it go now

    你能聽到嗎,那風的聲音?來又吹去為了什麼又要向哪裡?
分享友人