呂西亞 的英文怎麼說

中文拼音 []
呂西亞 英文
lycia
  • : 名詞1. (古國名) lü, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  • 西 : west
  • 西亞 : malaysia
  1. Acts 16 : 6 and they passed through the region of phrygia and galatia, having been forbidden by the holy spirit to speak the word in asia

    徒十六6聖靈既然禁止他們在西講道,他們就經過弗家和加拉太地區。
  2. At last, bearing in her arms the infant progeny of jove, she reached lycia, weary with her burden and parched with thirst.

    最後她來到呂西亞,懷里抱著朱庇特幼小的子嗣,疲乏不堪,口渴難耐。
  3. Location : the philippines consists of an archipelago located in the western pacific ocean to the east of southeast asia. there are 7107 islands. the principal islands are luzon and mindanao

    自然地理:位於洲東南部。東臨太平洋,西瀕南中國海,共有大小島嶼7107個,其中宋島、棉蘭老島和薩馬島等11個主要島嶼佔全國總面積的96 。屬熱帶海洋性氣候,高溫多雨。
  4. Mignon and his two sons had the third room. labordette the fourth. there thus remained one room which was transformed into a dormitory with four beds in it for lucy, caroline, tatan and maria

    剩下的一間改成集體宿舍,裏面放四張床,讓西卡羅利娜塔唐和瑪麗就宿。
  5. Claudius lysias, to the most noble ruler, felix, peace be with you

    大略說、革老丟呂西亞、請巡撫腓力斯大人安。
  6. 26 claudius lysias, to his excellency, governor felix : greetings

    26大略說:革老丟呂西亞,請巡撫腓力斯大人安。
  7. [ bbe ] claudius lysias, to the most noble ruler, felix, peace be with you

    大略說、革老丟呂西亞、請巡撫腓力斯大人安。
  8. Acts 23 : 26 claudius lysias, to his excellency, governor felix, rejoice

    徒二三26大意如下:革老丟呂西亞請總督腓力斯大人安。
  9. Paul and his companions traveled throughout the region of phrygia and galatia, having been kept by the holy spirit from preaching the word in the province of asia

    6聖靈既然禁止他們在西講道,他們就經過弗家,加拉太一帶地方。
  10. Much to her annoyance she had recognized lucy stewart and maria blond among them, and for nearly five minutes, during which the ladies chatted with laure before passing into the saloon beyond, she kept her head down and seemed deeply occupied in rolling bread pills on the cloth in front of her

    娜娜趕緊掉頭一看,認出她們當中有西斯圖華和瑪麗布隆兩人,頓時心裏很不高興。這些女人在走進隔壁餐廳之前,與洛爾太太聊了近五分鐘,其間,娜娜一直低著頭,在臺布上搓麵包屑。
  11. Gwt : so aaron set up the lamps on the lamp stand to light up the area in front of it, as the lord commanded moses

    震中本:倫便這樣行他把燈掛上(或譯把燈點上) ,讓燈向燈臺前面照亮著,照永恆主所吩咐摩西的。
  12. Nasb : " take an offering from the exiles, from heldai, tobijah and jedaiah ; and you go the same day and enter the house of josiah the son of zephaniah, where they have arrived from babylon

    震中本:你要從流亡返回的人當中取了代表、黑玳、多比雅、耶大雅,取了奉獻禮,即日去到西番雅的兒子約西家裡約西也是從巴比倫回來的。
  13. But felix, having a more exact knowledge about the way, put them off, saying, " when lysias the commander comes down, i will decide your case.

    徒24 : 22腓力斯本是詳細曉得這道、就支吾他們說、且等千夫長呂西亞下來、我要審斷你們的事。
  14. 22 then felix, who was well acquainted with the way, adjourned the proceedings. " when lysias the commander comes, " he said, " i will decide your case.

    22腓力斯本是詳細曉得這道,就支吾他們說:且等千夫長呂西亞下來,我要審斷你們的事。
  15. But felix, who had a more detailed knowledge of the way, put them off, saying, when lysias, the chief captain, comes down, i will give attention to your business

    腓力斯本是詳細曉得這道、就支吾他們說、且等千夫長呂西亞下來、我要審斷你們的事。
  16. [ bbe ] but felix, who had a more detailed knowledge of the way, put them off, saying, when lysias, the chief captain, comes down, i will give attention to your business

    腓力斯本是詳細曉得這道、就支吾他們說、且等千夫長呂西亞下來、我要審斷你們的事。
  17. But felix, knowing more accurately the things concerning the way, deferred them, saying, when lysias the commander comes down, i will determine your affairs

    22腓力斯既更加詳確的曉得關于這道路的事,就拖延他們,說,且等千夫長呂西亞下來,我要審斷你們的事。
  18. Acts 24 : 22 but felix, knowing more accurately the things concerning the way, deferred them, saying, when lysias the commander comes down, i will determine your affairs

    徒二四22腓力斯既更加詳確地曉得關于這道路的事,就拖延他們,說,且等千夫長呂西亞下來,我要審斷你們的事。
  19. Gwt : in the month of nisan, in artaxerxes ' twentieth year as king, after some wine was brought for the king, i picked up the cup of wine and gave it to the king

    震中本:達薛西王二十年、尼散月(即正月三四月之間) 、有酒在王(原文他)面前,我拿起酒來奉給王。
分享友人