咫尺之間 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐchǐzhījiān]
咫尺之間 英文
within a foot of; between a foot of eight and a foot of ten inches; very close by
  • : 量詞(古時長度單位, 相當於八寸) an ancient measure of length, equal to 8 cun
  • : 尺名詞[音樂] (中國民族音樂音階上的一級 樂譜上用做記音符號 參看「工尺」) a note of the scale in ...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • 咫尺 : [書面語] very close
  1. Located at the middle between shanghai and suzhou, zhouzhuang is an ancient town of kunshan city, jiangsu provice, where abounds with rivers and lakes. the town is though over900 years old, yet it remains as it were. the typical style and features of the water country in town and even the way of life of its inhabitants remain unchanged. all the houses in the town built by streams with sidewalks along have naturally turned into its streets together with the ater lanes. stone bridges and overhead towers projection span over them for free passage of the local people. the murmuring streams under small bridges and courtyards, each surrounded by dwelling quarters, are the typical features of zhouzhuang and even the whole area of east china

    周莊是中國的一個水鄉古鎮,位於上海,蘇州.鎮為澤國,四面環水,港汊交歧,湖河聯絡,瓦工拿來,皆須舟楫.周莊雖然經歷900多年的滄桑,但仍完整地保存著原有的水鄉古鎮風貌和格局.全鎮依河成街,橋街相連,傍河築屋,深宅大院,重脊高檐,河埠廊坊,過街騎樓,穿竹石欄,臨河水閣,一派古樸,明潔的幽靜,是江南典型的"小橋,流水,人家"
  2. With an inter - city direct bus system in place, the hotel has very easy access to guangzhou, shenzhen, hong kong and other major cities

    地理位置優越,廣深、廣惠高速公路近在,豪華直通巴士穿梭往返于廣州、深圳、香港及各大城市,交通十分便利。
  3. Geographically it has a good location being close to the guangshen and guanghui expressways. guangdong s excellent bus system makes guangzhou, shenzhen, hong kong and other large cities easily accessible

    地理位置優越,廣深廣惠高速公路近在,豪華直通巴士穿梭往返于廣州深圳香港及各大城市,交通十分便利。
  4. Hotel dynasty enjoys a superior geographic location and speedy transportation. guangshen expressway is within a stone s throw from the hotel. there are luxurious shuttle buses to and from guangzhou, shenzhen, zhuhai, hongkong and macao. the original advanced management concept, strict and high efficiency management and sincere service of the hotel offer guests from home and abroad a sweet home outside their homes

    地理位置優越廣深高速公路近在,直通豪華巴士穿梭往返廣州深圳珠海香港及澳門,交通十分便利。君爵酒店獨創的先進管理理念以嚴謹高效的管理和真誠的服務為國內外賓客提供一個溫馨的家外家。
  5. Both historian and ecologist will lead you to explore the ecological and historical wonders v all so close to us

    在歷史及生態學者的帶領下,你會發按現原來更多有趣的文化及自然資源,只在咫尺之間
  6. 18 living in small field, the cicada and young dove cannot understand the peng ' s ambition

    蟬及學鳩, ?們的活動范圍都在咫尺之間,自然不能體會大鵬鳥的需求啊!
  7. Foshan hua qiao hotel is a joint - venture, three - star hotel in foshan. " the guest comes first " is the motto of the hotel, which has won rave reviews from both domestic and foreign friends

    佛山華僑大廈是一家三星級涉外旅遊飯店,座落於繁華的商貿中心祖廟路,享有盛譽的祖廟,民藝術社及廣東四大名園一梁園等名勝古跡近在,機場車站瞬刻可達。
  8. Nearby are the well - known scenic spots of foshan and the foreign trade organizations. the hotel has easy access to the airport and railway station. it is an ideal place of accommodation and recreation for chinese and international visitors and compatriots from hong kong, macao and taiwan

    -佛山華僑大廈是一家三星級涉外旅遊飯店,座落於繁華的商貿中心祖廟路,享有盛譽的祖廟,民藝術社及廣東四大名園一梁園等名勝古跡近在,機場車站瞬刻可達。
分享友人