品保聲明 的英文怎麼說

中文拼音 [pǐnbǎoshēngmíng]
品保聲明 英文
warranty statements
  • : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  1. Should an auctioneer and a trustee state before an auction that they cannot guarantee the genuineness or fakery or the quality of an auction target, they shall not bear the liability for guaranteeing the drawbacks

    拍賣人、委託人在拍賣前不能證拍賣標的的真偽或者質的,不承擔瑕疵擔責任。
  2. It is absolutely critical that their legal rights to their inventions, brand names and product reputations are respected and protected by our trading partners, " shiner said

    我們的貿易伴護和尊重他們對發牌和產譽所擁有的合法權利是絕對非常重要的。 」
  3. Disclaimer : by placing an order, the buyer represents that the products ordered will be used in a lawful manner

    免責:訂購貨代表買家證合法使用
  4. The shipper must provide required documentation for customs clearance. by providing required documentation, the shipper certifies that all statements and information relating to exportation and importation are true and correct

    托運人必須提交海關通關所需的文件。通過提交所需文件,托運人確所有有關貨進出口的和信息都是真實和正確的。
  5. May 1999 department of commerce regulations established macau as a separate export control designation ; the macau policy act stipulates that u. s. export control laws, regulations, and practices shall apply to macau in the same manner and to the same extent that they apply to the prc. in february 2000 and february 2001 mes participated for the first time in the annual asian export control seminar hosted by the government of japan

    2000年9月,美國與澳門為在實施紡織定額和制止非法轉運方面展開合作而達成的《理解備忘錄》 「將會極大地有助於穩定美國-澳門商業關系… … 《理解備忘錄》的通過表澳門特別行政區政府致力於護澳門的國際譽和維護它在世界貿易組織中的義務。 」
  6. Red - dots specifically disclaims the implied warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose and non - infringement of any rights intellectual or otherwise in respect of any good

    點點紅特別不會對任何貨的所有權可否作商業銷售是否適合任何特定用途及有否侵犯任何權益無論屬知識范圍與否作出任何隱含證。
  7. On behalf of ( name of known consignor ), i, the undersigned, confirm that, unless otherwise stated, all goods consigned for carriage by air by me / my company to air sea worldwide logistics ltd will not contain any explosives or incendiary device ; goods will be protected to my best endeavour against unauthorized interference during preparation, storage and transportation ; and goods are prepared by reliable staff employed by me / my company

    我僅代表下面簽署(公司名稱)證:在沒有其他的情況下,一切由空海國際物流公司承運的貨物無任何爆炸及易燃物,在備貨,倉儲及運輸過程中將受嚴格護並由我司專業人員管控。
  8. Coming amidst the reimposition of quotas on imports of some chinese textiles and with rising anti - chinese fervour on capitol hill, the american message to china is clear : do something about the yuan fast, or risk a protectionist backlash

    由於美國對一些中國紡織進口重新實行配額限制以及國會山日益高漲的反華呼,美國人傳遞給中國的訊息已十分確:趕快對人民幣有所作為吧,否則就等著美國貿易護主義者們報復吧。
  9. Some products listed are protected by valid patents, they are not offered for sales in countries where the sales of such products constitutes patents infringement and the liability for patents infringement is exclusive at buyers risk

    :某些產在某些國家或地區可能處于有效專利護期,此種情況下的產,我公司僅供科學研究使用,不做任何商業用途。
  10. We make no representation or warranty of any kind, express or implied, that any products advertised, bought or sold is of merchantable quality and fit for any particular purpose

    我們概無就所宣傳或買賣的任何產的適售質及是否適合作任何特定用途而作出任何形式示或暗示的證。
  11. The applicant shall state in the declaration for the entry of the national phase in china the documents recording the matters on the deposit of the sample of the biomaterial and the specific location of the record in the documents

    申請人應當在進入中國國家階段中指記載生物材料樣藏事項的文件以及在該文件中的具體記載位置。
  12. In the statement concerning entry into the chinese national phase, the applicant shall indicate the documents recording the particulars of the deposit of the biological materials, and the exact location of the record in the documents

    申請人應當在進入中國國家階段中指記載生物材料樣藏事項的文件以及在該文件中的具體記載位置。
  13. End user may copy the user manual for progress of operational training, or print and output the materials on software disk or cd, but it shall preserve all names of copyright owners, trademark symbol, copyright marks, copyright notice and other right logos or representations in the foregoing materials

    最終用戶可以為進行軟體的操作培訓而復制產手冊,或將軟體磁盤或光盤上的資料列印輸出,但應留上述資料中所有的著作權人名稱、商標標識、版權標識、版權及其他權屬標志或
  14. I declare that all above is true, and i will scrupulously abide by all the rules of the import / export special articles of health and quarantine

    本表所填內容真實,證嚴格遵守出入境特殊物衛生檢疫的有關規定,特此
  15. Where the matters on the deposit of the sample of the biomaterial have been recorded in the specification of the international application originally filed by the applicant, but have not been stated in the declaration for the entry of the national phase in china, he / it shall make a rectification within 4 months as of the date when he / it fulfills the formalities for the entry of the national phase in china

    申請人在原始提交的國際申請的說書中已記載生物材料樣藏事項,但是沒有在進入中國國家階段中指的,應當在辦理進入中國國家階段手續之日起4個月內補正。
  16. Your correspondence or business dealings with, or participation in promotions of, advertisers found on or through the use of accoona, including payment and delivery of related goods or services, and any other terms, conditions, warranties or representations associated with such dealings, are solely between you and such advertiser

    您于本服務或經由本服務與廣告商進行通訊或商業往來,或參與促銷活動,包含相關商或服務之付款及交付,以及前述交易其他任何相關條款、條件、證或,完全為您與前述廣告商之間之行為。
分享友人