塔西婭 的英文怎麼說

中文拼音 []
塔西婭 英文
tasia
  • 西 : west
  • : 名詞[書面語] (姊妹之夫相互的稱謂) sister's husband; brother-in-law
  • 塔西 : stanley tucci
  1. Though she slightly tarnished her sweetness and light reputation with her darkly waggish performance as a jilted girlfriend with revenge on her mind in addicted to love, ryan reaffirmed her standing as a cinematic sweetheart nonpareil by voicing 1997 ' s most comely animated damsel in distress, anastasia

    瑞恩在《愛之癮》中扮演因遭人拋棄而一心復仇的情人,雖然惡作劇式的表演對她甜美燦爛的形象稍有損害,但其為1997年最美麗的動畫患難少女《阿納斯塔西婭》的配音,卻再度肯定了她無與倫比的銀幕情人的地位。
  2. Fair rhea silvia had been shut up in the temple of vesta.

    美麗的麗阿西耳薇被幽禁在維斯廟里。
  3. Fair rhea silvia had been shut up in the temple of vesta

    美麗的麗阿?西耳薇被幽禁在維斯廟里。
  4. Lucia warned her cousins to say nothing of what they had seen out of fear of disbelief, but jacinta was too excited

    西感到擔心和懷疑,警告她的表妹不要說他們的所見所聞,但傑西太興奮了。
  5. At first, lucia, francisco and jacinta had great difficulty trying to share what they had seen, because the government of portugal was heavily opposed to religion at that time

    起初,露西,弗朗西斯科和傑西非常難去嘗試分享他們所見之事,因為當時的葡萄牙政府嚴重地反對宗教。
  6. " of course it will not be as easy as it was for jacinta and francisco, because sister lucia has written much, " he said. " some texts are not yet known

    「當然這並不會像傑西和弗朗西斯科那樣輕易,因為露西修女已經寫了很多, 」他說, 「一些文本現在還未知,但我確信她會與已經提升到祭壇榮耀前的兩個表兄妹團聚。 」
  7. " the visit of the virgin mary, which little lucia received in fatima together with her cousins francisco and jacinta in 1917, was for her the beginning of a singular mission to which she remained faithful until the end of her days

    「聖母瑪麗亞的到訪,小露西和她的表弟弗朗西斯科和表妹傑西在1917年在法蒂瑪獲得聖母的信息,作為她,是非凡使命的開始,她仍然保持堅定信仰,直到去世。
  8. Dearest and me too. sonya, natasha, petya, anna mihalovna, vera, and the old count were all hugging him ; and the servants and the maids flocked into the room with talk and outcries

    索尼莎彼佳安娜米哈伊洛夫娜薇拉老伯爵都在擁抱他,男女僕人擠滿了幾個房間,說東道西,高興得叫起來了。
  9. Nastasya ivanovna got off his horse and began picking it up

    納斯塔西婭伊萬諾夫娜翻身下馬,把鼻煙壺撿起來。
  10. This personage was a grey - bearded old man, wearing a womans gown and a high, peaked cap. it was the buffoon, nastasya ivanovna. well, nastasya ivanovna, whispered the count, winking at him, you only scare off the game, and danilo will give it you

    「喂,納斯塔西婭伊萬諾夫娜, 」伯爵向他遞了個眼色,用耳語說, 「你只會把野獸轟出洞來,丹尼洛要給你個厲害瞧。 」
  11. The countess was playing patience. nastasya ivanovna, the buffoon, with a dejected countenance, was sitting in the window with two old ladies

    侍從丑角娜斯塔西婭伊萬諾夫娜帶著那悲傷的面容和兩個老太婆一同坐在窗前。
  12. She said and felt at that time that all men were no more to her than nastasya ivanovna, the buffoon. an inner sentinel seemed to guard against every sort of pleasure

    她這樣說,也感覺到:此時的男人對她來說完全與小丑娜斯塔西婭伊萬諾夫娜一樣。
  13. Who could fail to understand ? not nikolay only, but even natasha understood the uncle now and the significance of his knitted brows, and the happy, complacent smile, which puckered his lips as anisya fyodorovna came in

    怎麼能夠不了解呢,非但羅斯托夫,還有娜莎都了解大叔,當阿尼西費奧多羅夫娜走進來時,他們都了解大叔皺起眉頭微微撇起嘴唇流露出幸福的洋洋自得的微笑所包含的意義。
分享友人