夏之春 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàzhīchūn]
夏之春 英文
breezy summer
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  1. From early spring to the beginning of summer, the mountains abundance is found in various edible wild plants, including young ferns and bracken, as well as dogtooth violets

    由早到初,蕨菜、紫萁、八角金盤的嫩苗、山慈姑等山珍味豐富。旅館和民宿各家自製的魔芋味道各有不同。
  2. In concord it is, in summer, from four to fifteen feet deep, and from one hundred to three hundred feet wide, but in the spring freshets, when it overflows its banks, it is in some places nearly a mile wide

    在康科德一段,天時,它有四至十五英尺深,一百至三百英尺寬,但在天河水泛濫時,它的兩岸被水淹沒,有些地方寬度能夠達到一英里。
  3. Both the flame tree and the jacaranda blossom in late spring and early summer. but the jacaranda has irregular flowering times. flame trees do not blossom in the first eight years, but when they do, the clusters of red flowers are a striking sight

    鳳凰木和藍花楹都是間開花,但藍花楹開花不規律,鳳凰木最初八年不開花,花季的時候燃起一片鮮紅,英文稱為林焰,的確當無愧。
  4. We welcome the seasons by the riverside, crowning the youngest girl with flowers in the spring, holding a summer festival on midsummer eve,

    我們在河邊迎接四季的到來,在季,給最年輕的姑娘帶上花冠;在施洗約翰節前夕,舉行節。
  5. In spring, red wine in the bath will help dispel body toxin ; in summer, prunella spike and mint in the bath will reduce body heat, lower blood pressure, remove liver heat, improve eyesight, and clear heat and toxic substances ; in autumn, sulfur added in the spa helps dissolve cutin, soften the skin, remove swells, activate collaterals and alleviate pains ; in winter, coffee and ginger added in the spa may enrich the skin, and make it more resilient

    如:天紅酒浴有助排除體內毒素;天薄荷浴枯草浴防火降壓、清肝明目、疏散風熱、清熱解毒功效;秋天硫磺浴,能溶解角質、軟化皮膚,並有消炎殺菌、通經活絡、祛寒止痛等功效;冬天,咖啡浴、老薑浴使皮膚更光澤、紅潤有彈性。
  6. The ephemerals is a kind of plant starting its new living period using the melting snow water in the early spring. they make use of melting snow water and spring rainwater under certain temperature to grow, then they will finish the life history quickly before hot summer comes

    短命植物是一類生長在乾旱區,以早融雪水啟動其新的生活周期,利用融雪水及季雨水提供的土壤濕度和一定的溫度生長發育,在炎熱季來臨前迅速完成生活史的一年生草本植物。
  7. Both composite and correlation analyses show that the 150hpa asia - australia cef ( aacef ) in boreal spring has important influences on easm. when aacef is weaker, the summer wpsh tends to be stronger with a southwestward extension, and the south asia high ( sah ) will be stronger too. this circulation pattern will lead to more rainfall in the yangtze and huaihe river valley and less rainfall outside of this region

    相關分析和合成分析的結果還顯示,季150hpa亞澳越赤道氣流對東亞季風有重要影響:當季該氣流偏弱時,北半球季西太平洋副高強度偏強,位置偏南偏西,南亞高壓強度也偏強,這樣的環流背景使江淮流域6 ? 7月降水偏多,華南華北降水偏少;反,當季該氣流偏強時,季西太副高強度偏弱,位置偏北偏東,南亞高壓強度也偏弱,江淮流域季降水偏少,華南華北降水偏多。
  8. Output flux at po4 - p specification only accounted for 24 % of all phosphorus output in 1998. 3. din budget in jiaozhou bay : seawater - accommodated din in jiaozhou bay is attributable to discharge from the rivers around jiaozhou bay, input from seawater - bottom sediments exchanging, atmospheric deposition, and output to huanghai sea by hydrodynamic process

    模型計算結果表明,膠州灣的f比冬季最高,季最低,而秋居中,月平均值在0 . 75一0 . 94間,年平均值為0 . 80 ,膠州灣在初級生產過程中所需的din大部分是由新生源(外源)提供的。
  9. There is teleconnection relations between shandong summer rainfall and the convective activities happening in tropical areas in spring and summer accomplished by rossby waves

    通過分析強弱季風年季熱帶地區olr場的分佈特徵,發現熱帶地區的對流活動與山東季降水間存在著遙相關關系。
  10. Summer has come and passed, the innocent can never, last wake me up when september ends, like my fathers come to pass, seven years has gone so fast, wake me up when september ends ; here comes the rain again, falling from the stars, drenched in my pain again, becoming who we are ; as my memory rests, but never forgets what i lost, wake me up when september ends ; summer has come and passed, the innocent can never last, wake me up when september ends ; ring out the bells again, like we did when spring began, wake me up when september ends ; here comes the rain again, falling from the stars, drenched in my pain again, becoming who we are ; as my memory rests, but never forgets what i lost, wake me up when september ends ; summer has come and passed, the innocent can never last, wake me up when september ends ; like my father ' s come to pass, twenty years has gone so fast, wake me up when september ends, wake me up when september ends, wake me up when september ends

    天來了又走,那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,就像父輩們來到這個世上是為了離開七年時間過的如此快,九月過去時記得喚醒我,這里又下雨了,星星緩緩落下,痛苦被浸濕了,成為了真正的我們;但是即使隨著記憶停歇,我也永遠不會忘記我所失去的,九月過去時記得喚醒我,天來了又走,那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,再次鳴響宣布離去的鐘聲,就像我們在天開始時所做的那樣,九月過去時記得喚醒我,這里又下雨了,從星星緩緩落下,痛苦被浸濕了,成為了真正的我們;但是即使隨著記憶停歇,我也永遠不會忘記我所失去的,九月過去時記得喚醒我,天來了又走那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,就像我的父親來到這個世上並離開,二十年時間過的如此快,九月過去時記得喚醒我,九月過去時記得喚醒我,九月過去時記得喚醒我
  11. With the analysis that the year was divided from two seasons to four seasons, this article probes the order of universal come - to - be of the taiyishengshui : at first, the order of sishi was not such as spring - summer - autumn - winter, but as winter - spring - summer - autumn ; the second, with promoting in universal come - to - be, the yin - qi was regarded as dominating in winter - spring, and the yang - qi dominating in summer - autumn ; the third, that the yin - qi came from sky and the yang - qi from the earth is a important characteristic of early taoist cosmology

    摘要本文從中國古代對歲的劃分從二時到四時的發展入手,綜合探討太一生水篇所呈現的宇宙生成順序:首先,此處的四時順序不當如時賢所云秋冬,應做冬秋方為合理;其次,此處的陰陽二氣在宇宙生成序列中正處于上升的過程中,其與四時的配置是陰氣主導冬,而陽氣主導秋;第三,陰氣出乎天,而陽氣出乎地,這個觀念是早期道家宇宙論思想的一個重要特點。
  12. In the late spring, i was transferred to paris

    當年的交,我被送回巴黎
  13. Icy lemon milk and strawberry ice - cream, coming out of fair hands, and sweeping off all your weariness at the dawn of summer

    紅酥手調制著檸檬冰牛奶和草莓冰糕,交,美人和冰點帶給你溫涼舒適的感受。
  14. In 1934 the united states government took policy of silver purchasing, after that the chronic economic depression turned into full - scaled finance crisis. industry, commerce and native banks were all at risk of collapse in 1935, but banks still maintained their prosperity

    美國實行購銀政策以後,匯集於上海的白銀通過外國銀行以及走私的方式大量流向國外,使長期以來的慢性經濟恐慌終于在1935年交演化為全面的金融恐慌。
  15. Perhaps that was one period when we were altogether too able to focus on the present, but we quickly shifted attention to the future once again as sars receded and the prospect of passage of new national security legislation loomed large through the spring and summer of this year

    及至非典退去,通過國安條例立法的討論再度在際隱現時,我們很快地將注意力再次放到對未來的關註上。
  16. The 5th day of the 5th month of the lunar year is an important day for the chinese people

    端午節-一個詩人的傳說端午節是支最盛大的一個節日。
  17. This fact was borne out by a poem the famous tang poet bai juyi wrote for the local people upon leaving hangzhou after his tenure as a local official had expired : " as i bid farewell to you all, i have have nothing but to leave behind a lake full of water in case you come across a year of crop failure.

    西湖的時間美來自於杭州優越的區位及其亞熱帶氣候。這里四季分明,每季自然景觀各異,花秋月,雨冬雪,各具特色。同時,朝暮晝夜的變化,賦于西湖各種光線色彩與雲霞煙靄的變化,使更為迷人。
  18. Grasses usually come along to stir up allergy symptoms after the trees are through pollinating typically from late spring to early summer

    草通常緊跟在樹木後,激惹變態反應性癥狀。典型的草授粉從晚一直持續到到初
  19. The percentage of autumn degradation bacteria was the biggest, it was 0. 547 %. among degradation bacteria genus, the bacillus proportion in each season was the biggest, that was 44. 44 %, 50. 00 %, 48. 15 % and 47. 22 % in spring, summer, autumn and winter respectively, other bacteria genus ' s proportion were less than bacillus. this was probably related to the basic proterties of soil, the alternation of four seasons, the change of temprature and the difference of vegetation were fairly suitable to the growth of bacillus

    在土壤細菌總數上,季的細菌數量最多,其次分別為、秋、冬各季;在土壤中降解氧樂果的細菌數量上,季土壤中的降解菌株數量也最多,其次分別為、秋、冬各季,土壤磷的含量與降解氧樂果細菌的數量間並沒有太大的相關性( r = 0 . 494 ) ;在降解菌占細菌總數百分比上,秋季降解菌株所佔百分比最大,為0 . 547 % ;在降解菌株中,芽孢桿菌屬( bacillus )在每一季節所佔的比例都是最大的,、秋、冬分別為44 . 44 % 、 50 . 00 % 、 48 . 15 % 、 47 . 22 % ,其它菌屬所佔比例都比較少,這可能跟土壤的基本性狀有關,秋冬四季的輪換,氣溫的變化,植被的差異,耕作的不同,比較適合抗逆性較強的芽孢桿菌屬( bacillus )的生長。
  20. The study results show that : the anomalies do not have obviously dependent relations with calm or noisy day. anomalies have seasonal changes ? it changes most in winter and summer, the second in autumn, and the less in spring. the maximum time that anomalies deviate from noon is mostly in the afternoon and in the west direction. anomalies corresponding to earthquakes are 35 % of the total anomalies, and the anomalies that an earthquake occurs in a month are 47 % of them

    研究結果表明:異常並不與靜、擾日存在明顯的依賴關系;異常具有季節性變化,冬、季最多,秋季次季最少;異常偏離中午的最大時間大多在下午及偏西方位;有震異常占總異常35 ,異常后1個月內發震的佔有震異常47 。
分享友人