夏雲 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàyún]
夏雲 英文
natsugumo
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  1. Burdock tea the b.

    文明春茶中國系列廬山
  2. A dabbler in an art or a field of knowledge

    在這個日的黃昏戲水者集於月湖。
  3. Address east suburb of xingtai city hebei province debarking at no. 16 bus station at xiayunfei martial art academy north side along xingtai city nanhe county road

    地址:河北省邢臺市東效,乘16路公交車夏雲飛武術學院下車邢臺南和公路北
  4. Lord gilbey surveyed with equable disapproval the slashing rain, the lowering clouds, the seething summer trees.

    吉爾貝勛爵平靜地露出了不滿的情緒,審視著瓢潑大雨,黑壓壓的濃,鬱郁蔥蔥的令樹木。
  5. Beijing has won the authorization of the summer olympic game of 2008. during that time all the athletes, umpires, reporters and friends from all over the world will swarm into beijing. the taking off and landing sorties will be far ahead 700. it ' s a great beyond examination and challenge for the air traffic management system of china, especially for beijing control unit

    北京首都國際機場作為我國和亞洲地區的航空樞紐,每天航班起降架次已經超過700架次,成為亞洲第一;北京贏得了2008年季奧運會的主辦權,屆時世界各國的運動員、裁判員、記者等各國朋友集北京,人數之多、時間之集中是歷無前有,且起降架次在最高峰時將會遠遠超過700架次。
  6. It was not a bright or splendid summer evening, though fair and soft : the haymakers were at work all along the road ; and the sky, though far from cloudless, was such as promised well for the future : its blue - where blue was visible - was mild and settled, and its cloud strata high and thin

    這是一個晴朗溫和卻並不明亮燦爛的夜,乾草工們沿路忙碌著。天空雖然有,卻仍有好天氣的兆頭。天上的藍色在看得見藍色的地方柔和而穩定,層又高又薄。
  7. It has two parts, purva - archika ( first adoratona ) and uttar - archika ( later adoration ), containing verses addressed to the three gods agni ( fire ), indra ( king of gods ) and soma ( energizing herb )

    它分為兩部分: 《般遮梵書》和《陀羅瓦克羅梵書》 ,包括三位神詩文,三位神是阿耆尼(火神) ,因陀羅(眾神之王)和索摩(給予人精力的草藥) 。
  8. However, in this case, it was a little unusual that lenticular clouds were observed on a summer day

    在清涼季節,空氣比較穩定,莢狀較為常見,在天出現的機會不大。
  9. Noctilucent clouds are ragged extensions of a more widespread and more permanent layer which forms over the summer polar area at the mesopause.

    夜光是在季極地中圈頂之上形成的更廣泛更持久的層的參差不齊的延伸。
  10. Zheng he ( ad 1371 - 1433 ) was born in kunyang, today known as jinning county, kunming in yunnan province, china. between ad 1405 and 1433, he commanded seven expeditions to the " western oceans " on royal orders, visiting over 30 countries and regions in asia and africa and successfully extending chinese influence in culture and technology as well as fostering trade and goodwill. these seven voyages were unparalleled in the world s maritime history

    鄭和( 1371 - 1433年) ,南省昆陽州(今昆明市晉寧縣)人, 1405年至1433年間奉皇命七下西洋,遍訪亞非兩洲三十多個國家和地區,完成傳播華文明、促進貿易、睦鄰外交的使命,亦成就中外航海史上一次空前的壯舉。
  11. It was one of those blustery summer days. the clouds chased each other across the sky and begged to be watched

    天,一個有風的日子。天空中飄浮著很多好看的朵,它們千姿百態,爭奇斗艷。
  12. She is as in a field a silken tent at midday when the sunny summer breeze has dried the dew and all its ropes relent, so that in guys it gently sways at ease, and its supporting central cedar pole, that is its pinnacle to heavenward and signifies the sureness of the soul, seems to owe naught to any single cord, but strictly held by none, is loosely bound by countless silken ties of love and thought to everything on earth the compass round, and only by one ' s going slightly taut in the capriciousness of summer air is of the slightest bondage made aware

    她如田野中的一頂絲綢帳篷在日的中午,微風吹乾了她上面的露珠也吹柔了懸掛的細繩她悠然自得地擺動支撐她的雪松樹干透過她的頂端直上霄見證了她靈魂的存在看上去,她不被任何單一的繩索束縛只被無數愛和思想的絲繩牽動沿著指南針方向,聯系萬物在日變換無常的微風中只有受到些微的阻礙時她才意識到一絲的牽伴。
  13. Gorman, michael. ( july 1998 ) “ the five laws of library science then & now. ” school library journal, 44 : 7, 20 - 23

    印度)阮岡納贊著;夏雲、王先林等譯( 1988 ) ,圖書館學五定律,北京:書目文獻。
  14. This fact was borne out by a poem the famous tang poet bai juyi wrote for the local people upon leaving hangzhou after his tenure as a local official had expired : " as i bid farewell to you all, i have have nothing but to leave behind a lake full of water in case you come across a year of crop failure.

    西湖的時間美來自於杭州優越的區位及其亞熱帶氣候。這里四季分明,每季自然景觀各異,春花秋月,雨冬雪,各具特色。同時,朝暮晝夜的變化,賦于西湖各種光線色彩與霞煙靄的變化,使之更為迷人。
  15. It was a beautiful, cloudless sunny day at the end of summer.

    這是末一個美麗的萬里無的晴天。
  16. The world martial arts alliance flows together vice president, easts son, sub - chinese youth martial arts, hebei province martial arts association vice - president, chinese continually seeion of martial arts vivid big game vivid spokesman, chinese health helping the poor project compassion ambassador xia yunfei chief, concurrently head coach, renounced performing artist, national level of actors cun li si consultant, renounced storytelling art master yuan kuocheng is artistic inspector general

    世界武術聯盟總匯副主席東方之子中國青年武術家河北省武術協會副主席中國首屆武術形象大賽形象代言人中國健康扶貧工程愛心大使夏雲飛任院長兼總教練,著名表演藝術家國家一級演員村裡任顧問,著名評書藝術大師袁闊成任藝術總監。
  17. I hope my life also like this, no ornate flowers in spring, no floating cloulds in summer, no hubbub and revolving color, only quiet and plain white, only mature life with sound and serious, only dream, which eager and substantial like the red maple leaf

    願我的生命也是這樣的,沒有大多絢麗的春花、沒有太多飄浮夏雲、沒有喧嘩、沒有旋轉的五彩,只有一片安靜純樸的白色,只有成熟生命的深沉與嚴肅,只有夢,像一樣紅楓那樣熱切殷實的夢。
  18. Distinguish and qualification of longjing tea

    訪杭州巨佳茶業有限公司董事長夏雲
  19. Welcome to hebei xia yunfei martial arts institute

    河北夏雲飛武術學院
  20. Hebei xia yunfei martial arts institute formal name zhong xing martial arts institute was establised in 1993, is the biggest martial arts institute in north china. collection culture study, martial arts training, the film and television performance in a body, is for the purpose of raising and the accomplishment has both ability and integrity, civil and military double superior high quality talented person

    河北夏雲飛武術學院原名中興武術院,成立於1993年,是華北地區最大的一所武術院校,集文化學習武術訓練影視表演為一體,旨在培養和造就德才兼備文武雙優的高素質人才。
分享友人