奇英成 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngchéng]
奇英成 英文
qi yingcheng
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : Ⅰ動詞1 (完成; 成功) accomplish; succeed 2 (成為; 變為) become; turn into 3 (成全) help comp...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林公司39出品的五兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. And, miracle of miracles, six weeks after roger bannister broke the four - minute mile, john landy beat bannister ' s time by nearly two full seconds

    跡中的跡是,在羅傑?班尼斯特打破4分鐘一里的紀錄6個星期之後,約翰?蘭迪又以幾乎快出整整2秒的績打破了班尼斯特的紀錄。
  3. Besides acting as agent of huzhou zhanwang pharmaceutical co., ltd. for a variety of adjuvant, we are also the agent for many imported adjuvant, such as new zealand wyndales lactose ; germany basfs vitamins and direct compression excipients ; france roquettes polyatomic alcohol ; germany sasols polyglycol ; switzerland givandans powdery flavoring essence ; usa cabots gas silica ; italy randi groups tartaric products ; uk crodas tween and span ; japan asahikaseis microcrystalline cellulose ; usa noveons carbopol resin, etc

    我公司除代理湖州展望化學藥業有限公司各種輔料,同時代理多家進口輔料,諸如:紐西蘭乳糖系列產品、德國巴斯夫公司維生素系列產品及直接壓片輔料;法國羅蓋特多元醇系列產品;德國沙索公司聚乙二醇系列產品;瑞士華頓粉末系列香精;美國卡博特公司氣相法二氧化硅;義大利拉第集團天然酒石酸系列產品;國禾大公司吐溫,司盤系列;日本旭化公司微晶纖維素系列產品;美國諾譽公司卡伯波樹脂系列等。
  4. It has thus generally been by way of the emphasis on oral literary creativity that these chicano writers , whose english language works are sometimes uninspired , developed the powerful and arresting language that characterized their spanish - language works

    因此,一般而言,正是通過對口頭文學創造性的強調,這些卡諾作家? ?其語作品時常顯得缺乏靈感? ?才得以發展一種強有力的和富於吸引力的語言,並以此構了他們西班牙語作品的特徵。
  5. Footballing legend brian clough has been honoured in middlesbrough, his home town, with a bronze statue

    日前,國足球界傳人物布賴恩?克拉夫的銅像在其家鄉米德爾斯堡落
  6. While most of the other proposed systems used traditional hard - wired technology, the ingersoll rand security technologies education solutions team presented a schlage wireless access solution because it was easier and less expensive to install

    與其他採用傳統布線聯網的提案不同,格索蘭安防技術部校園門禁解決方案團隊為客戶度身定做了安裝更為簡易,安裝本更低的西勒無線門禁控制方案。
  7. This record guarantees old trafford legend status, arguably the club ' s second - best striker behind the lawman and possibly the greatest natural goalscorer the premiership has ever seen

    這一紀錄確保了其在老特拉福德的傳地位,毫無爭議為繼勞以後俱樂部歷史上第二佳射手,同時很可能是超聯賽建立以來最偉大的天生射手!
  8. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  9. His indian robes contrasted oddly with his fluent english.

    他的印度長袍與他流利的語形特的對照。
  10. The card drew some criticism from prudish victorians because it shows some of the family enjoying a glass of wine, but that did n ' t stop the practice of sending cards from catching on

    奧爾德里表示,他對此交價感到十分滿意,這張卡片能留在國賀卡行業圈子內是一件讓人感到欣慰的事情。
  11. Gorilla keepers donna honey and matt stagg have been acting as surrogate parents to six - month - old girl kouki and ten - month - old boy oudiki at howletts wild animal park

    國肯特郡坎特伯雷附近的豪利特野生動物園,大猩猩飼養員多娜?霍尼和馬特?斯德格了6個月大的「小姑娘」科和10月大的「小男孩」庫迪的代理父母。
  12. In britain, it is an amazing achievement by a bunch of desperate and determined people after years of struggle

    這種事情在一些教育發達的國家也許並不顯眼,而對于國來說,一群在絕望中橫下心來奮斗數年,所取得的果無不讓人稱
  13. Harry redknapp wants to see his nephew frank lampard made the next england captain because he puts him in the same category as the legendary bobby moore

    雷德克納普希望看到他的外甥弗蘭克?蘭帕德為下一任的格蘭隊隊長,因為他把自己定位為像傳的波比?穆爾一樣的人物。
  14. He carried out the plan for autonomy drawn up by the great popular hero william wallace, to whom cinema has dedicated the wonderful film " braveheart ", the wi er of five oscars

    布魯斯采納傳雄威廉?華勒斯所獻的計策,完了自治大業,這個故事後來被改編電影《勇敢的心》 ,該片曾摘取了五項奧斯卡獎。
  15. He carried out the plan for autonomy drawn up by the great popular hero william wallace, to whom cinema has dedicated the wonderful film " braveheart ", the winner of five oscars

    布魯斯采納傳雄威廉?華勒斯所獻的計策,完了自治大業,這個故事後來被改編電影《勇敢的心》 ,該片曾摘取了五項奧斯卡獎。
  16. He carried out the plan for autonomy drawn up by the great popular hero william wallace, to whom cinema has dedicated the wonderful film braveheart, the winner of five oscars

    布魯斯采納了傳雄威廉?華萊士所獻的計策,完了自治大業,這個故事後來被改編精彩的電影《勇敢的心》 ,並獲五項奧斯卡大獎。
  17. Unfortunately, the garden was looted and torched by the anglo - french allied force in 1860 and by the allied force of eight powers in 1900. a once wondrous garden was reduced to ruins. visitors today can see a few blocks of stone and broken marble that once belonged to the european palaces constructed under emperor qianlong between 1740 and 1747

    遺憾的是, 1860年法聯軍和1900年八國聯軍兩次洗劫圓明園,園中的建築被燒毀,文物被劫掠,跡和神話般的圓明園變一片廢墟,只剩斷垣殘壁,供人憑吊。
  18. Stunningly successful and devilishly handsome, jose mourinho is the manager with the midas touch

    功加上極致的俊,何塞-穆里尼奧就是這位具有密達斯點金術的主教練。
  19. Though king of beggars is regarded as one of best period film offerings from chow, a chinese odyssey part 1 and 2 where he took on the role of the chinese literary hero, the monkey king, were the most ambitious and uniformly entertaining

    盡管《武狀元蘇乞兒》被認為是他這一時期最好的電影,但是,他以中國古典文學中的雄形象孫悟空為角色演出的另外兩部電影: 《月光寶盒》和《仙履緣》 ,為最具雄心和娛樂性的作品。
  20. To distinguish the tale of the marshes from any historical novel, people rank the tale of the marshes among legendary novels of heroes

    《水滸傳》最主要的就是塑造了一系列生龍活虎性格各異的傳雄形象。
分享友人