奇通巴 的英文怎麼說

中文拼音 [tōng]
奇通巴 英文
chitumba
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  1. Surrounded by the majestic himalaya, sherpas walk along a stone wall in the verdant hillside village of namche bazar, nepal, a last stop on the way to mount everest

    在雄偉喜馬拉雅山的環抱下,夏爾人在沿著一堵石墻走著,這是位於尼泊爾那姆集市山腰上的一個綠色村落,是往珠穆朗瑪峰路上的終點。
  2. Reminiscences of coincidences, truth stranger than fiction, preindicative of the result of the gold cup flat handicap, the official and definitive result of which he had read in the evening telegraph, late pink edition, in the cabman s shelter, at butt bridge

    他想起了金質獎杯平地障礙賽的結果曾怎樣過一連串巧合預示了出來。事實真是比虛構還要妙:他是在特橋的馬車夫棚里,在電訊晚報的粉色最終版上讀到這場賽馬正式的確切結果的。
  3. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  4. He said as a precaution, u. s. consulates in three pakistani cities, karachi, peshawar and lahore had been temporarily closed, but that local american residents are being kept informed about safety and security issues through so - called warden messages from the diplomatic posts

    他說以防萬一,美國把在基斯坦三個城市卡拉、白沙瓦和拉合爾的大使館暫時關閉,但是當地的美國居民正過來自外交郵件所謂的「區長訊息」得到的關于安全問題的知。
  5. "excuse my impertinent curiosity, " pursued the stranger, fluttering over mrs. sparsit's eyebrows, with a propitiatory air, "but you know the family, and know the world. "

    "請您原諒我唐突的好心,"那個生客心荒意亂地俯看著斯塞太太的眉毛,用一種討好的態度繼續說道,"因為我知道您跟這個家庭很熟,而且又達世情。
  6. " excuse my impertinent curiosity, " pursued the stranger, fluttering over mrs. sparsit ' s eyebrows, with a propitiatory air, " but you know the family, and know the world.

    "請您原諒我唐突的好心, "那個生客心荒意亂地俯看著斯塞太太的眉毛,用一種討好的態度繼續說道, "因為我知道您跟這個家庭很熟,而且又達世情。
  7. That dour, delicate revolutionary and i had developed a curious relationship over the nearly four years of secret meetings in paris.

    在將近四年的黎秘密會談中,這位面孔常陰森森的職業革命家與我建立了一種特的關系。
  8. To express our thanks for customers continuous support, a film show, among other celebration events, was organized last sunday. let s turn back to mickey, minnie, dumbo, simba, nala and pluto, those timeless disney characters on the stamps

    回頭再說我們今日發行的這套郵票,米、美妮、小飛象、辛、娜娜和布魯托等著名卡人物,都是歷久彌新的迪士尼人物。
  9. You ' re gonna have to get past old, uncle bucky for this one

    你得叔叔這一關
  10. This house at kpalime was once in ill repair and the weeds around it grew densely from a lack of proper attention. some of the trees around it were scorched and the road in front of the house was bumpy. the local fellow initiates thus decided to show their " human magical power ", and transformed the dilapidated structure into a prosperous looking place

    當初在利美找到這間房子時,因前任使用者未妥善管理,到處雜草叢生一片荒蕪,有些樹木甚至已被燒焦了,屋前的道路也是坑坑洞洞,同修們於是施展人為的神化腐朽為神
分享友人