姐們兒 的英文怎麼說

中文拼音 [jiěmener]
姐們兒 英文
two rich women
  • : 名詞1. (姐姐) elder sister; sister2. (稱呼年輕的女子) a general term for young women
  • : 助詞(用在代詞或指人的名詞後面, 表示復數)
  1. As a woman, i wonder how the mothers, wives, sisters, and daughters feel about the way in which members of their families have been politically mangled in senate debate and i use the word " debate " advisedly

    作為一名婦女,我想知道母親、妻子、女對她的家人在參議院辯論中遭政治攻訐有何感覺我使用「辯論」一詞是經過深思熟慮的。
  2. Miss johnson had the idea that one of our pupils might have gone out there to keep an assignation with someone.

    約翰遜小以為,可能是我的一個學生到那去同人幽會。
  3. But i always woke and found it an empty mockery ; and i was desolate and abandoned - my life dark, lonely, hopeless - my soul athirst and forbidden to drink - my heart famished and never to be fed. gentle, soft dream, nestling in my arms now, you will fly, too, as your sisters have all fled before you : but kiss me before you go - embrace me, jane

    我凄涼孤獨我的生活黑暗寂寞,無望我的靈魂乾渴,卻不許喝水我的心挨餓,卻不給餵食,溫存輕柔的夢呀,這會你偎依在我的懷里,但你也會飛走的,像早己逃之夭夭的一樣。
  4. Quasi bag ladies also have an anchor point - a sister or brother whom they can visit once in a while to take a bath

    準流浪女士也有落腳點? ?有個兄弟或妹,偶爾可以去他洗個澡。
  5. Two polish newspapers on wednesday published the photos, taken during a night shift, in which the smiling women hold up a crying baby - who fits easily into a nurse ' s two hands - with tubes still dangling from its nose

    從照片上人可以看到,兩個女人一邊笑著一邊舉起一個鼻子上依然插著管子且在不停哭泣的嬰,這孩子個頭太小了以至於護士小的兩只手可以輕易地將其「包容」 。
  6. No harm in him. just a few. o sweety all your little girlwhite up i saw dirty bracegirdle made me do love sticky we two naughty grace darling she him half past the bed met him pike hoses frillies for raoul to perfume your wife black hair heave under embon se ? orita young eyes mulvey plump years dreams return tail end agendath swoony lovey showed me her next year in drawers return next in her next her next

    哦心肝你那小小的白皙少女盡里邊我統統瞧見了骯臟的吊褲帶使我作了愛黏糊糊我這兩個淘氣鬼格蕾斯達令187她他越過床的一半遇見了他尖頭膠皮管188為了拉烏爾的褶邊189香水你太太黑頭發一起一伏的豐腴魅力小年輕的眼睛馬爾維胖小子我麵包凡溫克爾190紅拖鞋她生銹的睡覺流浪多年的歲月回來下端阿根達斯191神魂顛倒可愛的給我看她那第二年抽屜里返回下一個她的下一個她的下一個
  7. De women folks has gone for to stir up de relations, en ole mars saul en de boys tuck dey guns en rode up de river road for to try to ketch dat young man en kill him fo he kin git acrost de river wid miss sophia

    那些婦女也出動了去孤同鼓動她的親戚。騷爾老爺和拿了搶槍,上了馬,沿著河邊大道追,要想方設法在那個年輕人帶著蘇菲亞小過河以前抓住他,打死他。
  8. I send them to a cousin in louisville

    我把它都丟給路易斯維爾的一個表
  9. Here we were, then, at a dead-lock about miss rachel--and at a dead-lock about the moonstone.

    這一來,我在雷茜的身上就探聽不出什麼名堂來,在月亮寶石的問題上也得不到什麼結果。
  10. Miss kennedy passed their way flower, wonder who gave, bearing away teatray

    肯尼迪小從他旁邊經過花,我納悶是誰送的?
  11. That she should have walked three miles so early in the day, in such dirty weather, and by herself, was almost incredible to mrs. hurst and miss bingley ; and elizabeth was convinced that they held her in contempt for it

    赫斯脫太太和彬格萊小心想,這么一大早,路上又這么泥濘,她竟從三英里路開外趕到這來,而且是獨個趕來的,這事情簡直叫人無法相信。伊麗莎白料定她瞧不起她這種舉動。
  12. Bingley urged mr. jones s being sent for immediately ; while his sisters, convinced that no country advice could be of any service, recommended an express to town for one of the most eminent physicians. this she would not hear of, but she was not so unwilling to comply with their brother s proposal ; and it was settled that mr. jones should be sent for early in the morning if miss bennet were not decidedly better

    彬格醚再三主張立刻請鐘斯大夫來,他的卻都以為鄉下郎中無濟於是,主張趕快到城裡去請一位最有名的大夫來,伊麗莎白不贊成,不過她也不便太辜負她兄弟的一番盛意,於是大家協商出了一個辦法如果班納特小一大早依舊毫無起色,就馬上去請鐘斯大夫來。
  13. The two youngest of the family, catherine and lydia, were particularly frequent in these attentions ; their minds were more vacant than their sisters, and when nothing better offered, a walk to meryton was necessary to amuse their morning hours and furnish conversation for the evening ; and however bare of news the country in general might be, they always contrived to learn some from their aunt

    兩個最小的妹妹咖苔琳和麗迪雅特別傾心於這方面,她心事要少得多,每當沒有更好的消遣辦法時,就必定到麥里屯走一遭,消遣消遣美好的晨光,並且晚上也就有了談助。盡管這村子里通常沒有什麼新聞可以打聽,她還老是千方百計地從她姨媽那打聽到一些。
  14. Again i reflected : i scarcely knew what school was : bessie sometimes spoke of it as a place where young ladies sat in the stocks, wore backboards, and were expected to be exceedingly genteel and precise : john reed hated his school, and abused his master ; but john reed s tastes were no rule for mine, and if bessie s accounts of school - discipline gathered from the young ladies of a family where she had lived before coming to gateshead were somewhat appalling, her details of certain accomplishments attained by these same young ladies were, i thought, equally attractive

    不過他的感受不足為憑。如果貝茜關于校紀的說法她來蓋茨黑德之前,從她主人家一些年輕小收集來的有些駭人聽聞,那麼她細說的關于那些小所學得的才藝,我想也同樣令人神往。她繪聲繪色地談起了她製作的風景畫和花卉畫談起了她能唱的歌,能彈的曲,能編織的錢包,能翻譯的法文書,一直談得我聽著聽著就為之心動,躍躍欲試。
  15. If the hussy stood up for judgment before us five, that are now here in a knot together, would she come off with such a sentence as the worshipful magistrates have awarded

    要是那個破靶站在眼下咱這五個姐們兒跟前聽候判決,她能夠帶著那些可敬的官老爺賞給她的判決溜過去嗎?
  16. “ in that case, ” said mr. biggs, “ tomorrow you will report to miss haenlein in the gym for lessons

    比格斯先生說: 「要是這樣的話,明天你就到亨萊因小報到,去體育館上課。
  17. And when her sisters abused it as ugly, she added, with perfect unconcern, " oh ! but there were two or three much uglier in the shop ; and when i have bought some prettier coloured satin to trim it with fresh, i think it will be very tolerable

    都說她這頂帽子很難看,她卻毫不在乎地說: 「噢,那家鋪子里還有兩三頂,比這一頂還要難看得多待我去買點顏色漂亮的緞子來,把它重新裝飾一下,那就過得去了。
  18. He dined with me last wednesday. well, and ill take them she indicated the young ladies to - morrow to iversky chapel, and then we shall go to aubert - chalmey. youll be getting everything now, i expect

    啊,她呢, 」她指指小說, 「明我帶領她到伊韋爾小教堂去,然後我順路到奧貝爾夏爾姆時裝店去一趟。
  19. The young ladies in amelia's society did this for her very satisfactorily.

    和愛米麗亞來往的小把這一套做得很到家。
  20. Sweet lou. - see you girls later

    -斯維特盧. -小待會
分享友人