姐姐來了 的英文怎麼說

中文拼音 [jiějiělāi]
姐姐來了 英文
project makeover
  • : 名詞1. (姐姐) elder sister; sister2. (稱呼年輕的女子) a general term for young women
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 姐姐 : elder sister; sister
  1. Mr. lorry was expected back presently from the banking house. miss pross had lighted the lamp, but had put it aside in a corner, that they might enjoy the fire - light undisturbed

    羅瑞先生馬上就要從銀行大廈回,普洛絲小剛才已點起燈,卻把它放到一個角落裡,好讓大家享受熊熊的爐火,不受燈光打擾。
  2. Miss wilkinson bombarded him with letters.

    威爾金森小又連珠炮似地寫許多信。
  3. An elegant little casket in china accompanied the note, presented to miss rachel.

    隨著便條還給雷切爾小一個精巧的瓷器首飾小盒。
  4. Here ensued a pause, filled up by the producing and lighting of a cigar ; having placed it to his lips and breathed a trail of havannah incense on the freezing and sunless air, he went on - i liked bonbons too in those days, miss eyre, and i was croquant - overlook the barbarism - croquant chocolate comfits, and smoking alternately, watching meantime the equipages that rolled along the fashionable streets towards the neighbouring opera - house, when in an elegant close carriage drawn by a beautiful pair of english horses, and distinctly seen in the brilliant city - night, i recognised the " voiture " i had given celine

    「在那些日子里我還喜歡夾心糖,愛小。而當時我一會兒croquant 」也顧不得野蠻巧克力糖果,一會兒吸煙,同時凝視著經過時髦的街道向鄰近歌劇院駛去的馬車。這時一輛精製的轎式馬車,由一對漂亮的英國馬拉著,在燈火輝煌的城市夜景中,看得清清楚楚。
  5. " i mustn t take the money, " said carrie, after they were settled in a cosey corner, and drouet had ordered the lunch

    他們在一個舒適的角落坐下,杜洛埃點午飯以後,嘉莉說道, 「我在我家沒法把那些東西穿出
  6. Then their sister, with much augmented confidence in the efficacy of this sacrament, poured forth from the bottom of her heart the thanksgiving that follows, uttering it boldly and triumphantly in the stopt - diapason note which her voice acquired when her heart was in her speech, and which will never be forgotten by those who knew her

    ,他們的對這次洗禮的效力所抱的信心大大增加,從她的內心深處念開感謝上帝的禱文,她用風琴和聲一樣的音調念禱文,念得大膽,帶著勝利的口吻,那聲音是認識她的人永遠也忘不的。
  7. " she was a - visiting there at booth s landing, and just in the edge of the evening she started over with her nigger woman in the horse - ferry to stay all night at her friend s house, miss what - you - may - call - her i disremember her name - and they lost their steeringoar, and swung around and went a - floating down, stern first, about two mile, and saddle - baggsed on the wreck, and the ferryman and the nigger woman and the horses was all lost, but miss hooker she made a grab and got aboard the wreck

    正是黃昏時分,她和黑女傭上渡騾馬的渡船,準備在一個朋友家住一晚上,那個朋友叫什麼什麼小著,名字我記不住。渡船上的人丟掌舵的槳,船就打圈圈,往下游漂去,船尾朝前,漂兩英里多路,碰到那條破船上,就給撞翻。擺渡的和黑女傭以及一些馬匹,全都沖走
  8. The dead man's sister, miss wyrazik, arrived this afternoon from kansas.

    死者的,懷拉茲克小今天下午從堪薩斯
  9. After welcoming their sisters, they triumphantly displayed a table set out with such cold meat as an inn larder usually affords, exclaiming, " is not this nice

    她們歡迎兩位之後,便一面得意洋洋地擺出一些菜都是小客店裡常備的一些冷盆,一面嚷道: 「這多麼好?
  10. Here is miss eyre, sir, said mrs. fairfax, in her quiet way

    「愛小,先生, 」費爾法克斯太太斯斯文文地說。
  11. Very soon one of the ladies returned - i could not tell which. a kind of pleasant stupor was stealing over me as i sat by the genial fire

    很快一位小一我分不出是哪一位,我坐在暖融融的火爐邊時,一種神思恍惚的快感悄悄地流遍我全身。
  12. The sister cried her eyes out at the loss of her necklace

    項鏈以後,哭得死去活
  13. " if you want some more, bring the suit, " had been the reply that sent martin out of the stuffy little den, so desperate at heart as to reflect it in his face and touch his sister to pity

    「還要錢就拿衣服, 」打發馬丁離開那氣悶的洞窟的就是這句回答。他心裏的嚴重絕望反映到他臉上,不禁難受。
  14. Next day, my sister came in ! as she took off her gloves, wendell suddenly went crazy. he flew around breaking cups and glasses

    第二天,我姐姐來了。當她脫手套時,溫德爾突然發起瘋。它到處亂飛,打破茶杯和玻璃杯。
  15. This summer hoilday, i and my cousin come to the xili gaozhiyuan, we two join this new world summer camp

    今年暑假,我和悅悅大學城西麗高職院參加新世界夏令營全封閉英語的學習。
  16. Damn it ! here comes that script supervisor lady

    該死,劇本指導小
  17. Very nonsensical to come at all ! why must she be scampering about the country, because her sister had a cold

    她這一趟得無聊透頂點風,干嗎要她那麼大驚小怪地跑遍整個村莊?
  18. Sir, katherine veatch is here to see you. - give me 30 seconds and send her in

    先生,維奇小-三十秒之後帶她進
  19. Pena ! look ! your sister ' s back

    帕納!看,你姐姐來了
  20. We ' d better not go until your sister arrives

    我們最好等到你姐姐來了再走。
分享友人