婉約 的英文怎麼說

中文拼音 [wǎnyāo]
婉約 英文
[書面語] graceful and restrained
  • : 形容詞1 (婉轉) tactful; polite; gracious 2 [書面語] (柔順) gentle and agreeable; meek 3 [書面...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  1. Angie was left on her own most of the time under the care of an old amah. fong had a crush on fellow classmate cheung, who in turn was attracted to angie. though angie was not unattracted to cheung, she found out about fong s infatuation and refused to date cheung.

    其實家明自認識了angie便欲追求,而angie礙於家明是天慧的男朋友,只有會,寂寞的angie遇上了各種不幸,終走了自暴自棄的不歸途,就在天慧畢晚會那天
  2. Among all the skills, the following constitute a special attractive style in xiao hong ' s novel, which are a demonstration of xiao hong ' s discovery and development in her novel language as well, such as, complicated narration " against with concision ", " contrary narration of implication instead of superficial semantics, intended a " aberrational " organization of sentences, circumbendibus of meanings and flavors with artful organization of sounds and rhythms, and etc

    其中,與簡潔「背道而馳」的繁復敘述,以內在含義扭轉表層語義的「悖反敘述」 ,有意「越軌」的句子組合方式,以及巧借聲韻的婉約傳達意味與情趣等特點,構成了蕭紅後期小說文體的獨特魅力,也顯示了蕭紅在小說語言藝術上的探索與變化。
  3. Then unexpectedly, composer and conductor peter boyer took master s hands and invited her to sing a song for the occasion. at the persistent invitation of debbie reynolds, co - m. c. of the evening, supreme master ching hai, after declining several times, closed her eyes, and in a soft and touching voice sang " farewell, " a song she composed from a poem written by herself in 1978, germany different in melody from the one with the same title composed by fred karlin, 1998, u. s. a. the audience was intoxicated in the ocean of love as her euphonious and melodious voice reverberated in boundless time and space

    隨后,更令人意外的是,作曲家兼指揮家彼得鮑,欣喜地握著無上師的手,請求賜予一小段即興,女主持黛比雷諾更是鼎力盛邀,清海無上師在謝不成后,遂閉上雙眼以低沈感性的嗓音唱出她1978年在德國所作的詩及自己譜曲的驪歌其旋律不同於菲德卡林1998年在美國為該詩所譜的曲,委悠揚的歌聲回蕩在無垠的時空中,觀眾全都陶醉在這片愛的海洋里。
  4. Mendelssohn ' s happy - go - lucky life is reflected in his violin concerto, which imparts an air of freedom and grace

    孟德爾頌幸福的人生際遇,反映在他的《小提琴協奏曲》里,呈現出溫柔婉約的女性特質。
  5. Discuss again song - ci divide graceful, uninhibited reasonability

    蘇軾的婉約詞探析
  6. From left : takaaki kato, general manager, hong kong branch of mizuho corporate bank, ltd., chris chan, regional head, corporate banking, greater china the philippines of sumitomo mitsui banking corporation, james gibson, managing director and head of coverage of calyon, rose lee, managing director, head of corporate banking for hong kong of hsbc, eiichi yoshikawa, regional head for hong kong, general manager of the bank of tokyo - mitsubishi ufj, ltd., hong kong branch, amy kwok, executive director of sun hung kai properties financial services limited, gilles boumeester, general manager for north east asia of rabobank international, mignonne cheng, head of north and east asia, chief executive of bnp paribas, hong kong branch, jiang yi sheng, assistant general manager of industrial and commercial bank of china asia limited, grace fung oei, managing director, regional head of global corporates, greater china client relationships for wholesale banking of standard chartered bank hong kong limited, didier leblanc, managing director, head of loan and syndication, asia pacific, structured finance of bnp paribas, brian but, director and head of syndications for north east asia of rabobank international and derick chan, head of corporate banking of industrial and commercial bank of china asia limited

    牽頭經理行加拿大豐業銀行香港有限公司新地副主席兼董事總經理郭炳聯左七于銀團貸款簽署儀式上與眾簽銀行代表合照,左起瑞穗實業銀行香港分行行長加藤孝明三井住友銀行大中華暨菲律賓企業銀行總裁陳志強東方匯理銀行詹傑遜香港上海豐銀行企業銀行業務常務總監兼香港區主管李慧敏三菱東京ufj銀行香港總支配人兼香港支店長吉川英一新鴻基地產金融服務有限公司執行董事郭儀荷蘭合作銀行東北亞洲區總經理鮑銘德法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁香港分行行政總裁鄭陶美蓉中國工商銀行亞洲助理總經理姜壹盛渣打銀行香港大中華區環球企業客戶部董事總經理黃馮慧芷法國巴黎銀行香港分行董事總經理白迪曄荷蘭合作銀行董事兼東北亞區銀團貸款部主管畢漢華及中國工商銀行亞洲企業信貸部主管陳寶奎。
  7. On the lyric sincerity and sentimentalit in subtle and concis quot; ci quot; of tang and song dynasties

    論唐宋婉約詞真摯深細的抒情形態
  8. The scholar ' s weak tendency of cultural mentality and advocating of ci ' s style of subtleness and conciseness in tang amp; amp; song dynasties

    唐宋士人柔弱的文化心理傾向與詞尚婉約
  9. Heavenly lotus features soft, beautiful curves, yet is a picture of vitality. ripples of light flowing from the center of the lamp through undulating petals fill a room with divine light to create an enchanting fairyland

    還有線條婉約柔美充滿生命力的天蓮,花瓣朝外開展的模樣,讓光更似漣漪由燈心往外一圈圈地溢出,使滿室如浴佛光,浪漫似仙境。
  10. Featuring 13 classics sung by shirley, including cantonese, mandarin, japanese and indonesian

    簡簡單單的d型9尺鋼琴,婉約點染,幽幽即興。
  11. He thought a poet should not write a poem with the attitude of classics but retain the graceful and restrained characteristic of a poem

    綜析此六首詩,可知陳澧極熟稔張炎、吳文英、姜夔等人的作品,且認為不應以經學的態度作詞,詞應該保有它婉約的特質。
  12. Analysis into the graceful and retrained ci by li qingzhao

    試析李清照的幾首婉約
  13. In reality, li yu ' s poem is free from restrain and uninhibited, is part of the heroic dispatch in the gracious school

    李煜詞少羈,故而稱得上婉約中的豪放派;李清照則是標準的婉約詞人。
  14. Artistic break through of tactful ci in southern song dynasty

    婉約詞在南宋的藝術新突破
  15. During the concert, her soul - stirring voice echoed from near and far, creating a dream as of the rising of a blue lotus flower

    此刻,空氣里彷佛回蕩著凱莉婉約秀逸的歌聲,由遠至近,落在季節之夢的邊陲,一朵藍色水蓮升起。
  16. A preliminary exploration on the musical features of subtle and concise ci of tang and song dynasties singing to music

    試論唐宋婉約詞倚聲演唱的音樂性特質
  17. This paper makes a preliminary study of the frontier tunes of the five dynasties of tang and the frontier ci - poetry of dun huang, not only representing historical pictures of the frontier wars and folk custom, but also renewing our understanding of the early history of ci - poetry : the function of ci - poetry is not merely for glamorous sentiments, and its form is not merely for feminine taste, either

    本文通過對唐五代流行的邊塞樂曲及敦煌民間邊塞詞的初步考察和探討,不僅再現了唐五代邊塞戰爭和邊塞風情的歷史畫卷,而且還進一步更新了我們對初期詞史的認識:詞的功能並非天生只適宜表現所謂的「艷情」題材,詞的體性也並非生來就偏於婉約柔媚的審美類型。
  18. Euphemism in xin qiji ' s poems

    辛棄疾的婉約詞摭談
  19. Re - determining the characteristics and causes of xin qijis graceful and restrained poetry

    再論辛棄疾婉約詞的特點與成因
  20. The different manifestations and causes of tactful ci in southern and northern song dynasty

    南北宋婉約詞不同的表現形態及其成因
分享友人