婚姻事件法庭 的英文怎麼說
中文拼音 [hūnyīnshìjiànfǎtíng]
婚姻事件法庭
英文
bar to divorce- 婚 : Ⅰ動詞(結婚) wed; marry Ⅱ名詞(婚姻) marriage; wedding
- 姻 : 名詞1. (婚姻) marriage 2. (姻親關系) relation by marriage
- 事 : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
- 件 : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
- 法 : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
- 庭 : Ⅰ名詞1. (廳堂) hall 2. (正房前的院子) courtyard; front yard3. (指法庭) law court Ⅱ形容詞[書面語] (直) straight
- 婚姻 : marriage; matrimony
- 法庭 : (law) court; tribunal
-
Zhao ningning, attorney - at - law of the international affair center, shanghai whole guard law firm, master degree of china university of political science and law, has a good command of english, is familiar with international laws, and acquires various experience in settling international cases, esp. marriage and family affairs, realty, company law, labor disputes, and so on
趙寧寧律師:趙寧寧律師,中國政法大學,碩士學歷;雙學歷,英語專業八級;精通英語,高級口譯、筆譯;現任上海滬家律師事務所涉外法律事務中心專職律師,理論與實踐能力突出,擅長辦理婚姻、家庭、房產、公司、金融等案件,辦案能力強,刻苦鉆研,工作認真負責。Part hi the requirements of the damages within family, it holds that the requirements of the damages within family have little difference with the requirements of the common civil rights liability, which includes 4 requirements : ( 1 ) willful and wanton misconduct, ( 2 ) losses and harm, ( 3 ) intentional or negligence, and ( 4 ) proximate cause
第三部分,婚姻家庭法上損害賠償的構成要件。作者認為婚姻家庭法上的損害賠償的構成要件與一般民事責任中的損害賠償構成要件基本一致,包括:違法行為、損害事實、主觀過錯及因果關系。
分享友人