的英文怎麼說

中文拼音 [jiāo]
英文
Ⅰ形容詞1. (女子、小孩、花朵等柔嫩、美麗可愛) tender; lovely; charming2. (嬌氣) squeamish; finicky 3. (虛弱) fragile; frail; delicate Ⅱ動詞(過度愛護) spoil; pamper
  1. The smooth, ageless skin of chinese empresses and women of the emperor ' s court has long been the envy of women all over the world

    中國歷代皇后及宮中粉黛素以擁有嫩柔滑的肌膚而備受世界各地婦女所艷羨。
  2. Aileen had been loved and petted and spoiled.

    愛玲是曾經被愛憐、寵喜、生慣養的。
  3. She is both virile and feminine.

    她既有男子的氣概,又有女性的柔。
  4. S boasted the same bright flashing eyes of jet, and ripe, round, coral lips. she moved with the light, free step of an arlesienne or an andalusian

    美塞苔絲可愛得象塞普勒斯或凱奧斯的希臘美女一樣,她的眼睛烏黑明亮,嘴唇鮮紅嫩,她的步伐就象阿爾婦女和安達盧西亞婦女那樣輕盈和婀娜多姿。
  5. Antonia stood before him with her hands against her sides; her figure was so slim and young, her face uncertain and so grave.

    安東妮亞站在他面前,雙手叉著腰;她的身段是那麼苗條、巧,她的臉色猶豫不定,而且又是那麼嚴肅。
  6. The pettishness that might be caressed into fondness had yielded to a listless apathy.

    原先那種暴性子,本來還可以被愛撫軟化成氣,現在卻變成冷淡無情了。
  7. This was what came of early indulgence, and insolence, and extravagance, and aristocratic airs.

    這是由於他從小生慣養,目中無人,窮奢極欲,擺貴族架子的結果。
  8. So amazing are the rose quartz crystals that the first ones discovered were dismissed as fakes by mineralogists from around the world. if rutile needles are present in the rose quartz then a star effect or asterism is sometimes seen

    好的芙蓉晶不帶有任何的白色石紋,其顏色嫩明亮而靈活,晶體表面光澤會呈現如水分般飽滿甚至油脂般光滑溫潤的質地。
  9. Mrs astor was as small, delicate and fine as a meissen cup, her tailoring exquisite and her jewels unobtrusive

    阿斯特爾夫人身材小,體態纖細而幽雅,宛如精美的邁斯酒杯,她衣著裁剪精當,戴得體的珠寶。
  10. She instantly endeavoured, by a thousand kindness, to atone for such ebullitions of spleen.

    隨后她又千百愛地想彌補剛才發的脾氣。
  11. Beatrice was my mother, a small woman with intense blue eyes.

    碧亞翠絲是我的母親,一個身材小的婦人,長著一對湛藍的眼睛。
  12. He resolved to betake himself to la mignotte after dinner that same evening

    他決心當天晚上吃過晚飯后,到「藏樓」別墅走一趟。
  13. The muntjac particularly like eating bluebells and other sensitive plants in woodlands

    麂鹿特別喜食藍鈴草和其他生長在林地中的嫩的植物。
  14. Paul was rather a delicate boy, subject to bronchitis.

    保羅是個相當弱的孩子,容易患支氣管炎。
  15. Although rose quartz is usually too cloudy to be used as a cut gemstone, a few exceptional pieces are found with enough clarity and color to make fine gems. most gemmy rose quartz is used as cabochons where the clarity is not as important as the color. rose quartz is also a very attractive ornamental stone and is carved into popular spheres, pyramids, obelisks, figurines and ornate statues

    粉晶原礦大多為塊狀,產于各地偉晶巖中,生長在上層的質地比較好,粉晶的質地易脆,因內含有微量的胎元素而形成粉紅色,如果長時間接受陽光爆曬會失去原有的嫩色澤,常見的人工加工方式是染色,透明度由不透到半透至全透明的都有,非常清澈明亮的天然晶體,我們稱之為星光粉晶。
  16. When jupiter, grown suddenly amorous of a little laundress, began to knock off a mad cancan, simonne, who was playing the part of the laundress, launched a kick at the master of the immortals nose and addressed him so drolly as " my big daddy !

    朱庇特一下子愛上了一個小的洗衣女,開始與她跳起狂亂的康康舞來。洗衣女是西蒙娜扮演的,她把腳踢到主神的鼻子上,怪聲怪氣叫他: 「我的胖老頭! 」
  17. He moved across the chicken yard with a fastidious, not quite finicking motion.

    他走過雞場時,動作里有種過分挑剔的神氣,但還不完全是氣。
  18. I ' m sad for buying this dao for oppidan. such a worn thing, it becomes good finally. oppidan isn ' t smarter than chuff

    我為城裡人買此刀而傷心,如此破舊之物,終成金屋藏的善果(金螯) 。城裡人還是不如鄉下人聰明啊。
  19. Who cares ? they ' re just animals to be worked, not coddled

    誰在乎?他們不過是用來幹活的畜牲,不能生慣養
  20. But, to the person of coddle since childhood, it is more difficult to after be brought up, be fostered again

    但是,對于生慣養的人來說,長大后再培養就較困難。
分享友人