的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
名詞[書面語] (愛女) daughter
  1. The next morning, however, made an alteration ; for in a quarter of an hour s te te - a - te te with mrs. bennet before breakfast, a conversation beginning with his parsonage - house, and leading naturally to the avowal of his hopes that a mistress for it might be found at longbourn, produced from her, amid very complaisant smiles and general encouragement, a caution against the very jane he had fixed on

    頭一個晚上他就選中了她。不過第二天早上他又變更了主張,因為他和班納特夫人親親密密地談了一刻鐘的話,開頭談談他自己那幢牧師住宅,后來自然而然地把自己的心愿招供了出來,說是要在浪博恩找一位太太,而且要在她的令們中間找一位。
  2. My conduct may, i fear, be objectionable in having accepted my dismission from your daughter s lips instead of your own

    只不過我並不是受到您拒絕,而是受到令的拒絕,這一點也許值得遺憾。
  3. " after mentioning the likelihood of this marriage to her ladyship last night, she immediately, with her usual condescension, expressed what she felt on the occasion ; when it become apparent, that on the score of some family objections on the part of my cousin, she would never give her consent to what she termed so disgraceful a match

    「昨夜不佞曾與夫人提及此次聯姻可能成為事實,深蒙夫人本其平日推愛之忱,以其隱衷見告。彼謂此事千萬不能贊同,蓋以令門戶低微,缺陷太多,若竟而與之聯姻實在有失體統。
  4. If you want a copy of the church ' s financial report, please inform anne loh or amy chan

    如需本會財政收支報告,請通知財務羅玉美或陳娟。
  5. May i beg of you, baroness, to honor me with an introduction to your daughter ?

    男爵夫人,請賞臉把我介紹給您的令吧。 」
  6. " you have a charming young person with you to - night, count, " said eug nie. " is she your daughter ?

    「今天晚上您帶來了一位可愛的年輕姑娘來,伯爵閣下, 」瓦朗蒂娜說道, 「她是令嗎? 」
  7. Iago. i am one, sir, that comes to tell you your daughter and the moor are now making the beast with two backs

    伊阿古先生,我是一個特意來告訴您一個消息的人,您的令現在正在跟那摩爾人干那件禽獸一樣的勾當哩。
  8. Far be it from me, " he presently continued, in a voice that marked his displeasure, " to resent the behaviour of your daughter

    「親愛的太太, 」柯林斯先生說, 「這件事讓我們再也別提了吧。我決不會怨恨令這種行為。 」
  9. " may i hope, madam, for your interest with your fair daughter elizabeth, when i solicit for the honour of a private audience with her in the course of this morning ?

    「太太今天早上我想要請令伊麗莎白賞光,跟我作一次私人談話,你贊成嗎? 」
  10. You will not, i hope, consider me as shewing any disrespect to your family, my dear madam, by thus withdrawing my pretensions to your daughter s favour, without having paid yourself and mr. bennet the compliment of requesting you to interpose your authority in my behalf

    遇到這種場合,聽天由命是再好不過的辦法。親愛的太太,我這樣收回了對令的求婚,希望你別以為這是對您老人家和班納特先生不恭敬的表示,別怪我沒要求你們出面代我調停一下。
分享友人