宋在河 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngzài]
宋在河 英文
jae-ho song
  • : Ⅰ名詞1 (周朝國名) song a state in the zhou dynasty2 (宋朝) the song dynasty (960 1279)3 (...
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  1. The aswan dam, for example, stopped the nile flooding but depried egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reseroir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    例如,阿斯旺大壩使得尼羅不再洪水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥- -這些換的就是這么個疾病滋生的水庫,現這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。
  2. The aswan dam, for example, sto ed the nile flooding but deprived egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    例如,阿斯旺大壩使得尼羅不再洪水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥- -這些換的就是這么個疾病滋生的水庫,現這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。
  3. The aswan dam, for example, stopped the nile flooding but deprived egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    例如,阿斯旺大壩使得尼羅不再洪水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥- -這些換的就是這么個疾病滋生的水庫,現這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。
  4. The aswan dam, for gwymple, stopped the nile flooding but deprived egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    例如,阿斯旺大壩使得尼羅不再洪水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥- -這些換的就是這么個疾病滋生的水庫,現這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。
  5. Later, zhang became a painter for the imperial painting academy of the northern song dynasty

    張擇端是山東人,早年汴京(今南開封)學習繪畫,后為北畫院畫師。
  6. After enjoying dinner, you can choose playing card air in chess and card room at the sightseeing apartment, or take exercise at the open air around ; after the leisure, you can overlook the whole scenery of chengzhan square and wu mountain, view the beautiful scene of chenghuang pavilion and west lake, and enjoy the lasting appeal of song dynasty of hefang street

    用餐完畢后,您可以選擇景觀房的棋牌室打牌或周圍的健身區進行免費的戶外鍛煉,閑暇之餘,您還可俯瞰城站廣場和吳山天風全貌,遠眺城隍閣與西湖美景,欣賞坊街的代韻味。此刻,彷彿置身於空中花園。
  7. “ the outing at bian river in spring ” inside - painted snuff - bottle by zhang zeduan, song dynasty is the gems of chinese art. the figures are very vivid

    該作品將代畫家張擇端的《清明上圖》以內畫的形式微縮內畫瓶壁上,人物、景色清晰可辨,栩栩如生,畫家功力可見一斑,此乃內畫藝術之藝術瑰寶。
  8. Three hot - blooded brats ; seong - hwan, woo - seop, and jin - won are on their way back from a birthday party for seong - hwan ! s father. several minutes later, a huge lump of cash and a bloody corpse crash on top of their car. with only a split second to decide, there is no option left for them

    同一時間,三個游手好明的年青人正金映俊飾阿十權尚飾和送賓承憲飾正附近游車經過金先生豪宅的時候,一條屍體一袋鈔票從天而降。
  9. Twenty - six areas in luzon and seven areas in the bicol region, the visayas and mindanao have been designated scenic highways, all with comfortable amenities for the traveler

    延菲律賓公路,呂有二十六個風景點何七個B I C O L地區和維薩亞群島面蘭老島的風景點,沿途供有許多的舒適的旅遊服務設施。
  10. He proved to us that he is not only limited to comedy roles. with a good director and a profound script, he can handle any roles convincingly. there are also many cameos, including jeong jae - yeong

    事實上,申均裴斗娜和康昊此片的作用,就如同一副啤牌的三條煙,如果此片不是由他們三位出演,吸引力肯定大大降低。
  11. Shin ha - kyun s improvement is notable. he proved to us that he is not only limited to comedy roles. with a good director and a profound script, he can handle any roles convincingly. there are also many cameos, including jeong jae - yeong

    事實上,申均、裴斗娜和康昊此片的作用,就如同一副啤牌的三條煙,如果此片不是由他們三位出演,吸引力肯定大大降低。
  12. Shin ha - kyun s improvement is notable. he proved to us that he is not only limited to comedy roles. with a good director and a profound script, he can handle any roles convincingly. there are also many cameos, including jeong jae - yeong (

    事實上,申均、裴斗娜和康昊此片的作用,就如同一副啤牌的三條煙,如果此片不是由他們三位出演,吸引力肯定大大降低。
  13. Likewise, the heritage of historic relics and documents is not just that of the tang, sung, ming, and ching dynasties, but also includes the folk culture and history of taiwan

    文化不再是遙遠的鄉愁,美麗的不再是長江黃,而是自己身處的土地與社區。古跡文獻,不只是唐明清,而更鄉土之間。
  14. Thirty - two world - acclaimed masterpieces of chinese painting and calligraphy dating back 1, 000 years will be put on display in hong kong to celebrate the 10th anniversary of the establishment of hksar

    為慶賀香港特別行政區成立十周年紀念,故宮博物院將破天荒借出三十二件古代書畫精品香港藝術館展出,當中包括舉世知名的北張擇端《清明上圖》以及其他歷代書畫真跡,是本年城中不可錯過的藝術盛事。
分享友人