密直枝 的英文怎麼說

中文拼音 [zhízhī]
密直枝 英文
fastigiate branch
  • : Ⅰ名詞1 (秘密) secret 2 [紡織] (密度) density 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (距離近; 空隙小)...
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : Ⅰ名詞1. (枝子) branch; twig 2. (姓氏) a surname Ⅱ量詞1. (用於帶枝子的花朵) 2. (用於桿狀物)
  1. As the sun setting, the peacock fly on the tree one after another, and hide in the thick leaf inside dwell for rest, until sure of surroundings have no an excrescent circumstance, then insert the head in to the wing to fallen asleep

    夕陽西下,孔雀相繼飛到樹上,躲藏在濃葉中棲息,到確信周圍沒有異常情況時,才把頭插入肋間入睡
  2. As to the high - density polyethylene, two strategies were performed : ( 1 ) after being modified by grafting polar groups on its backbone, polyethylene and organic montmorillonite were melt mixed directly, which could obtain the polyethylene / montmorillonite nanocomposites. the effect of groups grafted on the backbone on the efficiency of intercalation was investigated in this paper ; ( 2 ) choosing the grafters obtained in this experiment as the compatilizers, polyethylene / montmorillonite nanocomposites had also been prepared by melt mixing the polyethylene, grafter and organic montmorillonite. the difference of grafters and sequence of mixing on the intercalation result had also been analyzed

    對于高度聚乙烯,採用以下兩種思路進行: ( 1 )對聚乙烯首先進行功能化改性,使聚乙烯分子鏈上接上不同的極性基團,將改性后的聚乙烯再同有機蒙脫土接熔融復合,成功的制備了聚乙烯蒙脫土納米復合材料,並考察了接到聚乙烯主鏈上基團的不同對最終插層效果的影響; ( 2 )選用制得的接物作為相容劑,將聚乙烯,接物,有機蒙脫土三者熔融復合,也可以得到聚乙烯蒙脫土納米復合材料,並對選用不同的接物作為相容劑以及復合順序對最終插層效果的影響加以分析。
  3. The appeal of paris includes many things, i suppose ? the abundant art ; the contrasts ( the opulence4 ) of, say, the op a garnier building and the simplicity of frenchwomen ' s haircuts ) ; the glittering jewelry, chandeliers5 ), and mirrors ( even charles dickens was completely fascinated and charmed by these ) ; the outright stares of those sitting in cafes, their chairs turned toward the sidewalk to watch the passing show ; the intimacy6 ) of conversation and yet the reserve of manners and convention

    巴黎的魅力包括很多方面,我猜想? ?豐富的藝術;反差(例如富麗堂皇的歌劇院大樓和簡潔樸素的法國婦女發型) ;閃閃發光的珠寶、形吊燈和鏡子(甚至連查爾斯?狄更斯也完全為之陶醉而著迷) ;咖啡館中人們率的目光,他們的椅子對著人行道以便能夠觀看到過往的「表演」 ;親卻不失禮儀的會談。
  4. In that leafy, flowery, bushy time, to look for any one in this garden was like playing at "hide-and-seek".

    在這樹長葉茂花繁的時節,要在這個花果園里尋找誰,簡就象玩「捉迷藏」一樣了。
  5. Red, lotus _ shaped ; straight stems, short stalks, dense pointed leaves in dark green, erect and much branched, medium flowering

    紅色,荷花型。頸立。柄短。葉而尖,深綠色。株型立,分力強。花期中。
  6. It would get so dark that it looked all blue - black outside, and lovely ; and the rain would thrash along by so thick that the trees off a little ways looked dim and spiderwebby ; and here would come a blast of wind that would bend the trees down and turn up the pale underside of the leaves ; and then a perfect ripper of a gust would follow along and set the branches to tossing their arms as if they was just wild ; and next, when it was just about the bluest and blackest - fst

    雨又急又,斜打過去,不遠處的樹木看起來朦朦朧朧,彷彿給一張張蜘蛛網罩住了。突然吹來一陣狂風,把樹木吹彎了腰,又把樹葉背面蒼白的一片片朝天翻起。接著又一陣狂風,但見樹猛烈搖撼,簡象發了瘋的一般。
分享友人