寒涼 的英文怎麼說

中文拼音 [hánliáng]
寒涼 英文
cold and cool
  • : Ⅰ形1 (冷) cold 2 (害怕; 畏懼) afraid; fearful; tremble (with fear) 3 (貧困) poor; needy 4...
  • : 涼動詞(使溫度降低) cool; make or become cool; let cool by air
  1. Cool to cold winters and hot summer along the german border ( alsace )

    在德法邊界處(阿爾薩斯省) ,那裡冬天氣候冷,夏天炎熱。
  2. His face was bright with the creative glow, though she shivered in the cold room and had been struck by the coldness of his hands at greeting

    雖然她在這冷的屋裡冷得發抖,和他握手時也感到他的手冰,他仍然滿臉閃亮,洋溢著創造的歡樂。
  3. Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland, siberia, spitzbergen, nova zembla, iceland, greenland, with the vast sweep of the arctic zone, and those forlorn regions of dreary space, - that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold

    還有些地方我也不能看都不看,一翻而過,那就是書中提到的拉普蘭西伯利亞斯匹次卑爾根群島新地島冰島和格陵蘭荒的海岸。 「廣袤無垠的北極地帶和那些陰凄凄的不毛之地,宛若冰雪的儲存庫。千萬個冬所積聚成的堅冰,像阿爾卑斯山的層層高峰,光滑晶瑩,包圍著地極,把與日俱增的嚴匯集於一處。 」
  4. Oh ! these bleak winds and bitter northern skies, and impassable roads, and dilatory country surgeons

    啊,這荒的風,嚴的北方天空,難走的路,慢騰騰的鄉下大夫!
  5. Temperatures in this swamp environment apparently can be cool but not frigid.

    在沼澤環境中的氣候顯然是爽的而不是冷的。
  6. Fuhong class a inorganic dampproof fireproof board adopt natural minerals, featuring good performance in water, sunshine, acid rain, and frosted condition, its lifespan can last as long as more than 20 years, it keeps room warmer in winter and cooler in summer, damp - resistant, wet - resistant, it is applicable to island climate, and wont generate halogenation like ordinary fireproof board

    福宏a級無機防潮防火板:為天然礦物研製而成,具備了礦物應有的特性,長期水浸日曬酸雨凍也不脫層變質或腐蝕,使用壽命更可達20年以上且冬暖夏,又能抗濕抗潮,更能適合海島型氣候,絕不會有一般防火板材的反鹵現象。
  7. As fruit meeds not only sunshine but cold nights and chilling showers to ripen it, so character needs not only joy but trial and difficulty to mellow it

    水果不僅需要陽光,也需要夜,冷的雨水能使其成熟。人的性格陶冶不僅需要歡樂,也需要考驗和困難。
  8. Cold and ugliness were a good tonic for relaxed sensibilities.

    對清心寡欲的人來說,冷和凄的景象正是一劑良藥。
  9. A cold rain was killing desolate new york with its green icy spikes.

    一陣冷雨用它那綠色的冰的雨箭,使紐約變得更為荒孤寂。
  10. For example : people with cold constitution may have aversion to cold, loose stool and pale complexion. they may feel sick after eating cold and raw food. in such case, chinese medicines of cold nature, e. g

    例如屬于性體質的人平常大都怕冷大便稀軟面色蒼白吃生冷食物后感到不適那麼寒涼性質的中藥如黃連板藍根之類應當慎用。
  11. One should pay attention to food hygiene, e. g. food should be washed before cooking, spoiled food should not be eaten. one should also be aware that different kinds of food should be abstained from under different conditions e. g

    必須注意飲食衛生例如食物烹調前要洗凈變質的食物不能吃還要注意食物禁忌例如感冒不宜吃羊肉同時亦要飲食有節定時定量不可偏食例如吃過多生冷寒涼食物易損傷脾胃。
  12. Food should be washed before cooking, spoiled food should not be eaten. one should also be aware that different kinds of food should be abstained from under different conditions e. g. one should not eat mutton when having cold. at the same time, one should also maintain a balanced diet, have regular amount of foods at regular time

    必須注意飲食衛生,例如,食物烹調前要洗凈,變質的食物不能吃;還要注意食物禁忌,例如,感冒不宜吃羊肉;同時,亦要飲食有節,定時定量,不可偏食,例如,吃過多生冷寒涼食物,易損傷脾胃。
  13. One should avoid eating radish, drinking strong tea and coffee when taking chinese medicines possessing nourishing and supplementation function. one should avoid eating pepper, curry or chilli food, etc. when taking chinese medicines of cold nature and should avoid having raw and cold food like melons, fruits and cold drinks, etc. when taking chinese medicines of warm nature

    一般服中藥時不宜吃不易消化的或刺激性的食物例如:若服補益藥時則不宜吃蘿卜濃茶及咖啡等若服寒涼性質藥時則應避免吃胡椒咖哩辣椒等食物若服溫熱性質藥時則應避免吃生冷瓜果及凍飲等。
  14. One should avoid eating food that is difficult to digest or irritating when taking chinese medicines ; e. g. one should avoid eating radish, drinking strong tea and coffee when taking chinese medicines possessing nourishing and supplementation function. one should avoid eating pepper, curry or chilli food, etc. when taking chinese medicines of cold nature and should avoid having raw and cold food like melons, fruits and cold drinks, etc. when taking chinese medicines of warm nature

    一般服中藥時不宜吃不易消化的或刺激性的食物;例如:若服補益藥時,則不宜吃蘿卜、濃茶及咖啡等;若服寒涼性質藥時,則應避免吃胡椒、咖哩、辣椒等食物;若服溫熱性質藥時,則應避免吃生冷瓜果及凍飲等。
  15. They may feel sick after eating cold and raw food. in such case, chinese medicines of cold nature, e. g. rhizoma coptidis, radix isatidis, etc. should be used cautiously. likewise, different causes and courses of diseases should be treated with different chinese medicines

    例如,屬于性體質的人,平常大都怕冷,大便稀軟,面色蒼白,吃生冷食物后感到不適,那麼,寒涼性質的中藥(如,黃連、板藍根之類)應當慎用。
  16. Half of the vegetable freeze out in the sudden cold

    一半的蔬菜在突如其來的寒涼中凍死了。
  17. D : can you tell me what you think his attacks may be related to ? cold ? specific foods ? does he have more in a particular season

    你能告訴我你以為他的發作和什麼有關嗎?寒涼?特殊食物?他在特定季節發作得頻繁嗎?
  18. The sky is dusky, when the chilly wind blows, the coldness becomes piercing

    天灰濛濛的,風襲來,徹骨寒涼
  19. Many elderly people believe that vegetables and fruit are " cold " foods, and should not be eaten in large amounts. in fact, fruits and vegetables are rich in fiber and vitamins, and are especially good for elderly people

    高齡人士認為蔬菜和水果寒涼,不宜多吃,其實蔬菜生果含豐富的纖維質和維他命,對高齡人士特別有益。
  20. Since its founding many years ago, the supreme master ching hai international association has rendered humanitarian assistance throughout the world. this spring, the graceful stream of love and blessings of master ching hai once again flowed through the entire nation of au lac, from north to south, to help alleviate the suffering of the au lac people, whose experience of adversity had become even more poignant with the coming of the new year. in accordance with master ching hai s wish, volunteers from the supreme master ching hai international association traveled from northern to southern au lac, from cities to villages, to distribute gifts and provide comfort in god s love to those suffering on the lunar new year

    清海無上師世界會多年來一直在全世界各地從事慈善救濟工作,今年春天這股愛的泉源,溢滿清海無上師之祝福,又一次迴流到悠樂家鄉,遍及南北各地,減輕悠樂人所受的困苦這些人本已飽受連年風霜,在春節來臨之際,感覺益發凄,所以清海無上師特別在春節期間派人前往悠樂,從北到南,從城市到鄉村,拜訪各文藝人士及其家屬等,分擔上述不幸者之寒涼
分享友人