寒濕癥 的英文怎麼說

中文拼音 [hánshīzhēng]
寒濕癥 英文
cold-and-damp syndrome
  • : Ⅰ形1 (冷) cold 2 (害怕; 畏懼) afraid; fearful; tremble (with fear) 3 (貧困) poor; needy 4...
  • : Ⅰ形容詞(沾了水的或顯出含水分多的) wet; damp; humid Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 癥名詞(疾病) disease; illness
  1. The diseases such as body infirmity, decrease of basic metabolic function, low production of heat are all caused by insufficiency of kidney - yang from chinese traditional viewpoint. if the application on the life point is strengthened, it will be good for kidney

    遠紅外的熱效應本身就有溫補腎陽的作用,如果在命門穴位加強應用遠紅外產品遠紅外腰帶遠紅外寢具等,可以壯火暖腎攝氣歸元,對畏有重要作用。
  2. Lingzhi is now widely researched and scientists have discovered 252 active components beneficial and essential to the human body, including poly - saccharides, amino acids, triterpenes, ganodemic acid, adenosine, polypeptides, glycopeptides, sterols, lipids, alkaloids, organic germanium and trace minerals ge, p, fe, ca, mg and zn. it is an adaptogen which brings immense benefits to human body without any side effect. while plenty of medical terminology is used to describe various effects on the body, we can summarize in laymen s words as the effective health giving food supplement

    據現代醫學研究表明和有關數據記載,靈芝除了對人類三大死因的癌腦溢血心臟病確有顯著療效外,還可治療肝炎肝硬化腎炎腎盂腎炎風性關節炎慢性支氣管炎哮喘胃病十二指腸潰瘍,心腦血管疾病心肌炎神經衰弱鼻炎糖尿病前列腺肥大高山病心悸手足冰冷高血壓低血壓疹汗疹瘀血尿急尿頻盜汗腦震蕩后遺失眠痔瘡便血盆腔炎子宮內膜炎宮頸糜爛營養不良等
  3. For impotence, weak legs, or vagina yeast infection, often used with fu zi, rou gui, xiao hui xiang, ba ji tian, rou cong rong

    用於腎陽不足、陽萎、腳弱及帶下等。常與附子、肉桂、小茴香、巴戟天、肉蓯蓉等同用。
  4. Water - earth type : yin - cold - damp, sp / k yang def, qi stag. / blood stasis insufficiency of ascending qi ; infertility patients born in ’ 64 and ’ 66 correspond to this patter at large

    水土偏重年出生的人,類似臨床上稱為陰型、脾腎陽虛型、氣滯血瘀型體質。屬于「升氣」不足, 1964年、 1966年下半年生的不孕患者大致屬於此型。
  5. Improve the cough, tussiculation, asthma and dyspnea due to chill, damp and evil factors

    可改善因風邪造成的咳嗽、乾咳、哮喘、氣喘等
  6. Cupping jar, a folk skill, for the treatment of symptom resulted from rheumatism, wind chill

    吸血法廣口瓶,人們技術,為狀的治療起因於風病,風
  7. All such changes of structure, whether extremely slight or strongly marked, which appear among many individuals living together, may be considered as the in definite effects of the conditions of life on each individual organism, in nearly the same manner as the chill effects different men in an indefinite manner, according to their state of body or constitution, causing coughs or colds, rheumatism, or inflammation of various organs

    一切此等構造上的變化,無論是極微細的或者是極顯著的,出現于生活在一起的許多個體中,都可認為是生活條件作用於每一個體的不定的效果,這與冷對于不同的人所發生的不同影響幾乎是一樣的,由於他們身體狀況或體質的不同,而會引起咳嗽或感冒,風或一些器官的炎
  8. For all kinds of pain in waist, shoulder, back induced by cold and dampness, numbness of limbs, stiff extend and band

    用於各種風熱引起的腰、肩、背疼痛,四肢麻木,關節伸曲不利的康復。
分享友人