察羅河 的英文怎麼說

中文拼音 [cháluó]
察羅河 英文
zarow
  • : Ⅰ動詞(仔細看; 調查) examine; observe; look into; scrutinize Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • 羅河 : la ha
  1. Of tactical science, destined to overthrow napoleonthat that camp was a senseless absurdity that would lead to the destruction of the russian army. prince andrey arrived at bennigsens quarters, a small manor - house on the very bank of the river. neither bennigsen nor the tsar was there ; but tchernishev, the tsars aide - de - camp, received bolkonsky, and informed him that the tsar had set off with general bennigsen and marchese paulucci to make his second inspection that day of the fortifications of the drissa camp, of the utility of which they were beginning to entertain grave doubts

    安德烈公爵來到貝尼格森將軍的寓所,它坐落在緊鄰岸的一所不大的地主宅院里,那裡既沒有貝尼格森,也無皇帝,但是皇帝的侍從武官切爾內紹夫接待了博爾孔斯基,向他解釋說皇上帶著貝尼格森將軍和保西侯爵今天第二次去視德里薩營地防禦工事,他們對這座營地防禦工事的適用性開始產生極大的懷疑。
  2. Surviving a rebel attack and braving crocodile - infested waters, a group of explorers has completed an 80 - day voyage down the world ' s longest river reaching what they say is the source of the nile. the three explorers from britain and new zealand claim to be the first to have traveled the river from its mouth to its " true source " deep in rwanda ' s lush nyungwe rainforest

    英國和紐西蘭的3名探險家最近對尼進行了一次逆流而上的實地考,他們勇敢的航行於鱷魚密布的面且在烏干達境內一次反政府武裝的襲擊中死裡逃生,最後這些人終于勝利完成對於世界最長流為期80天的考,併到達他們所稱的尼新源頭。
  3. Surviving a rebel attack and braving crocodile - infested waters, a group of explorers has completed an 80 - day voyage down the world ' s longest river reaching what they say is the source of the nile. surviving a rebel attack and braving crocodile - infested waters, a group of explorers has completed an 80 - day voyage down the world ' s longest river reaching what they say is the source of the nile

    英國和紐西蘭的3名探險家最近對尼進行了一次逆流而上的實地考,他們勇敢的航行於鱷魚密布的面且在烏干達境內一次反政府武裝的襲擊中死裡逃生,最後這些人終于勝利完成對於世界最長流為期80天的考,併到達他們所稱的尼新源頭。
  4. While we investigate shipiock management domestic, focus should be put on shiplocks in anhui province, jiangshu province, fujian province and the most representative gezhouba shipiock. while we investigate shipiock management oversesa, focus should be put on shiplocks and the rivers they lie in at the same time, in us, russia, germany, france, belgium, and the most representative tennesse river and its shiplocks

    船閘管理,國內典型的有安徽、江蘇、福建閩江水口船閘,最具代表性的是葛洲壩船閘;考國外船閘管理,必須與其內航運管理一併考,典型的有美國、俄斯、德國、法國、比利時、荷蘭,最具代表性的是美國田納西
  5. A prime example of a mayan sanctuary of the classical period, palenque was at its height between a. d. 500 and 700, when its influence extended throughout the basin of the usumacinta river

    帕倫克城是古希臘馬時期瑪雅人的聖地,其鼎盛時期大約在公元五百年到七百年之間,當時奇琴伊對整個烏松布拉盆地都有著重大的影響力。
  6. Napoleon, riding up on the 24th to valuev, did not we are told in the histories see the position of the russians from utitsa to borodino he could not have seen that position since it did not exist, and did not see the advance posts of the russian army, but in the pursuit of the russian rearguard stumbled upon the left flank of the russian position at the redoubt of shevardino, and, to the surprise of the russians, his troops crossed the kolotcha

    二十四日拿破崙騎馬來到瓦盧耶瓦,他沒有看見正如史書上所說的從烏季到波底諾的俄國陣地他不可能看見那個陣地,因為它並不存在,他也沒有看見俄國的前哨,但在追擊俄軍后衛的時候,他碰到俄軍陣地的左翼舍瓦爾金諾多面堡,出乎俄國人意料之外,拿破崙把他的軍隊移過科洛恰
  7. By crossing to the left bank of the kolotcha, on the left of the road, napoleon shifted the whole battle from right to left looking from the russian side, and transferred it to the plain between utitsa, semyonovskoye and borodinoa plain which in itself was a no more favourable position than any other plain in russiaand on that plain was fought the whole battle of the 26th

    拿破崙轉移到科洛恰對岸,也就是大路的左側,這樣拿破崙就把即將打響的戰斗從右側移到左側從俄軍方面看,移到烏季謝苗諾夫斯科耶和波底諾之間的平原上作為一個陣地,這片平原並不比俄國任何一片平原更為有利,二十六日的大會戰就在這片平原上打響了。
分享友人