寬怒 的英文怎麼說

中文拼音 [kuān]
寬怒 英文
forgiving
  1. Her feelings were part anger, part relief.

    她既感憤又覺慰。
  2. But when to their feminine rage the indignation of the people is added, when the ignorant and the poor are aroused, when the unintelligent brute force that lies at the bottom of society is made to growl and mow, it needs the habit of magnanimity and religion to treat it godlike as a trifle of no concernment

    但是,若引起他們那女性特有的憤,其憤慨便有所升級;倘若無知和貧窮的人們被唆使,倘若處于社會底層的非理性的野蠻力量被慫勇狂吼發難,那就需要養成宏大量和宗教的習慣,像神一樣把它當作無關緊要的瑣事。
  3. To him there is something divine / in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust / with which one of his own country women resent hissupposed conditon

    要是一個英國女人看到他真像他自己所假定的那麼爛醉, /她就會對他又惱,又厭惡, /而挪拉對他卻又同情又容, /他在這中間看出了一點神聖的質量。
  4. To him there is something divine / in the sympathetic indulgence she su titute / for the angry disgust / with which one of his own country women resent his su osed conditon

    要是一個英國女人看到他真像他自己所假定的那麼爛醉, /她就會對他又惱,又厭惡, /而挪拉對他卻又同情又容, /他在這中間看出了一點神聖的品質。
  5. The practice of forgiveness has been shown to reduce anger, hurt depression and stress and leads to greater feelings of hope, peace, compassion and self confidence

    實踐證明,採取仁慈恕的做法,會使你一點點息,排除心中的郁悶和沮喪情緒,把自己的思想引導到一種更高的情感境界里?心中充滿了希望與寧靜,自信與同情。
  6. The old feeling of indulgent tenderness overcame her vexation, and she grew thoroughly moved and alarmed.

    舊有的容的溫情壓倒了她的惱,她完全被感動和嚇住了。
  7. Throughout the forum, the initiates witnessed how a troubled and obstinate heart could make people coarse and angry, and how kind and loving treatment could make them happy and beautiful. the initiates also recognized the importance of generosity and love, qualities that could be acquired, developed, and nurture more only through spiritual practice

    整個過程中,我們目睹了當人們相持不讓苦惱時,會變得粗暴憤而當得到愛力善待時,會變得歡喜漂亮,我們因而更體認到容與愛心的重要,而修行則是長養這些品質唯一的佳徑。
  8. To be too large for worry, too noble for anger, too strong for fear, and too happy to permit the presence of trouble

    要胸懷廣,心無牽掛;要品行高尚,不怨不;要身心堅強,無所畏懼。要心情歡暢,遠離煩惱。
  9. He had an impulse to kneel and plead for forgiveness. but a bitterer red anger burned up to fury in him.

    他一陣沖動想跪下來請求恕,可苦澀的憤恨此時在他胸中已燃燒成了狂
  10. The garden was a wide enclosure, surrounded with walls so high as to exclude every glimpse of prospect ; a covered verandah ran down one side, and broad walks bordered a middle space divided into scores of little beds : these beds were assigned as gardens for the pupils to cultivate, and each bed had an owner. when full of flowers they would doubtless look pretty ; but now, at the latter end of january, all was wintry blight and brown decay

    一邊有條帶頂的回廓,還有些闊的走道,與中間的一塊地相接,這塊地被分割成幾十個小小的苗圃,算是花園,分配給學生們培植花草,每個苗圃都有一個主人,鮮花放時節,這些苗圃一定十分標致,但眼下一月將盡,一片冬日枯黃凋零的景象。
  11. To him there is something divine / in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust / with which one of his own country women resent his supposed conditon

    要是一個英國女人看到他真像他自己所假定的那麼爛醉, /她就會對他又惱,又厭惡, /而挪拉對他卻又同情又容, /他在這中間看出了一點神聖的品質。
  12. To him there is something divine / in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust / with which one of his own country women resent his supposed condition

    要是一個英國女人看到他真像他自己所假定的那麼爛醉, /她就會對他又惱,又厭惡, /而挪拉對他卻又同情又容, /他在這中間看出了一點神聖的質量。
  13. This year ' s anniversary followed outrage by local residents over remarks by japan ' s former defense minister that had appeared to condone the bombings

    今年的紀念日上,日本民眾對日本前任國防大臣作出的恕爆炸案的行為表示憤
  14. But a man must not, and cannot, forgive and forget, he said, and though till that minute he had not been thinking of kuragin, all his unsatisfied revenge rose up again in his heart

    「瑪麗亞,如果我是女人,我準會那樣做的,那是女人的品格,但是男人就不要忘記和恕。 」他說,盡管此時他沒有想到庫拉金,可是在他心中的尚未發泄的火突然燃燒起來了。
  15. So, their emotional recognition abilities are lower. ( 2 ) when recognizing facial expressions, abused children have a response bias for angry, whereas neglected children set a lower standard for selecting neutral emotion, no selection bias emerged for the other types of children

    ( 2 )在辨別面部表情時,被虐待兒童對「」有一種選擇性偏向,而被忽略兒童對中性表情的評定標準更松,其他類型的兒童則沒有任何偏向。
  16. No doubt he had invoked the help of the holy spirit to subdue the anger i had roused in him, and now believed he had forgiven me once more

    無疑他求助於聖靈來克制我在他心裏所激起的憤,現在他相信已再次恕了我。
  17. Time turned the edge of his anger and he forgave the boy

    隨著時間的流逝,他逐漸息了,並恕了這個男孩。
  18. Charity suffereth long, and is kind ; charity envieth not ; charity vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil ; rejoiceth not in iniquith, but rejoiceth in the truth ; beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things

    愛是經久忍耐,親切友愛;愛是不妒忌;愛是不自誇,不趾高氣揚,不舉止失當,不自私自利,不輕易動,不心存惡念;不以行邪惡為樂,而以求正道為樂,凡事容,凡事相信,凡事希望,凡事忍耐。
  19. All sensibly gave him wide berth, for he was a dangerous - looking man, chewing a toothpick with the arrogant sullenness of one who is willing to commit violence ( stephen hunter

    大家明智地給了他一個敞的鋪位,因為他一臉兇相,帶著那喜歡實施暴力人的那種傲慢而慍的神情,還嚼著牙簽(斯蒂芬?享特) 。
  20. I will overlook your this time. but just this once

    這次我寬怒你的過失,但下不為例。
分享友人