寮國語 的英文怎麼說

中文拼音 [liáoguó]
寮國語 英文
lao language
  • : 名1. [方言] (小屋) small house; shack; hut 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 國語 : 1 (本國人民共同使用的語言) the national language used by the people at large2 [舊時用語] (中小...
  1. A discussion on laotian proverbs

    淺析
  2. The primer also provides three case studies of localization efforts in thailand, lao pdr and cambodia, as well as recommendations on technical issues, resource allocation, skills and tools, implementation, costs and language considerations

    本冊也提供了泰和柬埔寨三個家本地化工作的案例研究,以及對技術、資源分配、工具和技巧、實現、成本和言問題的一些建議。
  3. English, japanese, korean, french, german, russian, italian, spanish, portuguese, mongolian, romanian, persian, siamese, vietnamese, czech, denish, swedish, serbian, hindi, malaysian, indonesian, laos, burmese, dutch, ukrainian, hungarian, finnish, turkish, greek, urdu, arabian, polish, norwegian, irish, algerian, latin and many other minor languages. scope of translation services

    義大利西班牙葡萄牙蒙古羅馬尼亞波斯越南捷克丹麥瑞典塞爾維亞印地馬來印尼寮國語緬甸荷蘭烏克蘭匈牙利芬蘭土耳其希臘烏爾都阿拉伯波蘭挪威愛爾蘭阿爾及利亞,拉丁等多個小種翻譯工作。
  4. Various documents on lao : fonts, encoding schemes, and locales

    關于寮國語字體、編碼系統和區域設置的各種文檔。
  5. The first priority is to create the english / lao technical dictionary

    首要的任務是建立英寮國語的技術詞典。
  6. The major obstacle is the lack of an english / lao technical dictionary

    主要的困難是缺少一部英寮國語技術詞典。
  7. Without this, professional lao software development can be difficult

    做不到這點的話,專業的寮國語軟體開發可能將十分困難。
  8. On the technical level, support for lao script in ibm ' s icu library is needed

    在技術層面上,需要ibm的icu庫對寮國語的支持。
  9. Supporting international localization initiatives, where languages that share significant similarities ( i. e., thai, lao and khmer ) share programming and technical resources, is very cost effective

    支持非常相似的言(如泰寮國語和庫美爾)分享代碼和技術資源的際合作本地化是非常有效的。
  10. The essay gives a comparative analysis of the pronunciation errors by the lao students and the thai students and concludes that most of their errors are the same or similar due to their similar mother tongues and an inter - lingual transfer when they are learning pinyin

    摘要通過錄音調查和訪談等,對學生的漢音偏誤進行調查和分析,發現學生的8個聲母和12個韻母的發音有缺陷,聲調陰平不夠高,去聲過于短促。
  11. Source : cross - cultural missionary who surveyed and worked among minority language groups ( including saek ) in nakhon panom and surrounding provinces since 1974

    是一種通行於及泰北的少數村落的少數民族言。
分享友人