尊貝里 的英文怎麼說
中文拼音 [zūnbèilǐ]
尊貝里
英文
zumberi-
Barren attribute as it was, disastrous as its discovery had been in many ways to her, perhaps mr clare, as a gentleman and a student of history, would respect her sufficiently to forget her childish conduct with the lords and ladies if he knew that those purbeck - marble and alabaster people in kingsbere church really represented her own lineal forefathers ; that she was no spurious d urberville, compounded of money and ambition like those at trantridge, but true d urberville to the bone
它們之間缺乏相同的表徵,它的發現在許多方面已經給她帶來了災難,也許,克萊爾作為一個紳士和學習歷史的人,如果他知道在金斯伯爾教堂里那些珀貝克大理石和雪花石雕像是真正代表她的嫡親祖先的,知道她是地地道道的德貝維爾家族的人,知道她不是那個由金錢和野心構成的假德貝維爾,他就會充分尊重她,從而忘了她剝「老爺和夫人」花蕾的幼稚行為。His noble honor quintus pompey, - commander of tyrrhenian fleet
尊貴的昆特斯龐貝閣下,特魯里亞艦隊的指揮官His noble honor quintus pompey, commander of tyrrhenian fleet
尊貴的昆特斯?龐貝閣下,特魯里亞艦隊的指揮官Only the countess elena vassilyevna, who considered it beneath her to associate with nobodies like the bergs, could have had the cruelty to refuse such an invitation
只有伯爵夫人海倫瓦西里耶夫娜認為貝格之流有損她的尊嚴,才不顧情面地拒絕這樣的邀請。" my good friend, as in all probability i own my present safety to that influence, it would ill become me to search too closely into its source ; therefore, instead of condemning him for his intimacy with outlaws, you must give me leave to excuse any little irregularity there may be in such a connection ; not altogether for preserving my life, for my own idea was that it never was in much danger, but certainly for saving me 4, 000 piastres, which, being translated, means neither more nor less than 24, 000 livres of our money - a sum at which, most assuredly, i should never have been estimated in france, proving most indisputably, " added albert with a laugh, " that no prophet is honored in his own country.
「我的好朋友,我現在的平安多半得歸功于那種力量,這件事我不應該太刨根問底。所以,你不能要求我來責備他和不法之徒之間的這種密切關系,而應該讓我原諒他在這種關繫上越禮的細節,這倒決非是因為他保全了我的性命,而因為依我看,我的性命是不會有什麼危險的,倒是給我省下了四千畢阿士特,四千畢阿特,換成我國的錢,要相當于兩萬四千里弗。這筆數目,要是我在法國被綁票是肯定不會被估的這么高的,這完全證實了那句俗話, 」阿爾貝大笑著說, 「沒有一個預言家能在他的本國受到尊崇。 」At his remembrance service, it was my honor to share a few words in tribute to him. the large assembly of friends, colleagues and family, included three nobel laureates, and scientists who came from different parts of the world to be there to salute arnold beckman
在那天的聚會里,我有幸發言,當時有三位諾貝爾獎得獎者,又有來自世界各地的科學家,來向貝克曼致意,多麼尊貴的會眾!分享友人