尊長 的英文怎麼說

中文拼音 [zūnzhǎng]
尊長 英文
elders and betters
  • : Ⅰ動詞(敬重) respect; revere; venerate; honour Ⅱ形容詞1 (地位或輩分高) senior; of a senior gen...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  1. The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator

    3五十夫,和貴人。謀士,和有巧藝的,以及妙行法術的。
  2. The captain of fifty, and the honourable man, and the counseller, and the cunning artificer, and the eloquent orator

    賽3 : 3五十夫、和貴人謀士、和有巧藝的、以及妙行法術的。
  3. Upon the car, which was drawn by four richly caparisoned zebus stood a hideous statue with four arms, the body coloured a dull red, with haggard eyes, dishevelled hair, protruding tongue, and lips tinted with betel

    神像有四條胳臂,全身赭紅,披頭散發,眼露兇光,伸著弔死鬼樣的舌頭,兩片嘴唇染成了指甲花和茭醬的紅色。
  4. U. s. customs commissioner robert bonner spoke to some of the details of this agreement during a press conference just about an hour ago. commissioner bonner emphasized that this agreement was undertaken in the spirit of mutual respect and mutual benefit

    香港在全球貨櫃安全方面的貢獻將會是巨大的。美國海關總署署邦納強調這個協議是在互相重、互利互惠的精神下達成的。
  5. When their general heard the firing and the shouts in the rear he had grasped at the instant that something awful was happening to his regiment ; and the thought that he, an exemplary officer, who had served so many years without ever having been guilty of the slightest shortcoming, might be held responsible by his superiors for negligence or lack of discipline, so affected him that, instantly oblivious of the insubordinate cavalry colonel and his dignity as a general, utterly oblivious even of danger and of the instinct of self - preservation, he clutched at the crupper of his saddle, and spurring his horse, galloped off to the regiment under a perfect hail of bullets that luckily missed him

    正當團聽到後面傳來的槍聲和吶喊聲之際,他心裏明白,他的兵團中發生了什麼可怕的事情,他想道,他是一名供職多年毫無過錯的模範軍官,他因工作疏忽或指揮不力,對不起列位首,他這種想法使他大為驚訝,同時他已經忘卻那個不馴服的騎兵上校和他這個將軍應有的嚴,而重要的是,完全忘記了戰爭的危險和自我保全的本能。他用手抓住鞍橋,用馬刺刺馬,在他倖免于難的槍林彈雨下,向兵團疾馳而去。
  6. Mr. deng handed over the bill of exchange for initial beneficence of 3 million rmb to mr. fan, mutually, mr. fan presented mr. deng with a crystal dado charity on which theres two strong chinese characters of charity which was the copy of the handwriting of mr. zhaopuchu, the former president of buddhism association. at last, mr. zhangmeizhong presented mr. fan and mr. su with the handwriting and painting works of his own and mr. yangtaiyang, a man over 100 years old

    董事向范會遞交了「陽光專項資金」首期投入人民幣300萬元的匯票范會向董事回贈了一水晶臺座,水晶臺座上「慈善」兩個大字遒勁有力,出自佛學大家趙樸初先生的手筆最後,張美中先生向范蘇兩位會贈送了百歲老人陽太陽和他自己的書畫作品。
  7. But though he believed so implicitly that he was king of naples, and sympathised with his subjects grief at losing him, after he had been commanded to return to the service, and especially after his interview with napoleon at danzig, when his most august brother - in - law had said, i have made you king that you may rule in my way, and not in your own, he had cheerfully resumed his familiar duties ; and, like a well - fed, but not over - fed stallion feeling himself in harness, prancing in the shafts, and decked out in all possible motley magnificence, he went galloping along the roads of poland, with no notion where or why he was going

    盡管他堅信他是那不勒斯王,對即將與之離別的臣民的悲傷覺得抱歉,但最近,在他奉命又回軍隊之後,特別是在丹澤ohisut見到拿破崙之後,當至的舅子對他說: 「 je vous ai fait roi pour rgner ma manire , mais pas la voatre 」 ,他愉快地從事起他熟悉的事業,像一匹上了膘,但卻得不太肥的馬,感到自己被套起來,在車轅中撒歡,並打扮得盡可能的華貴,歡歡喜喜,得意洋洋地沿著波蘭的大道奔跑,而自己卻不知道何處去和為什麼。
  8. We no longer pay a seemly deference to our superiors.

    我們不再對者給以適宜的重。
  9. My paternal adviser of the past few months, fried-rich luschen, had arrived at the chancellery。

    最後幾個月里我敬若尊長的顧問弗里德里呂申來到了總理府。
  10. He had heard young mont call his father a pig-headed morning poster reader-disrespectful devil.

    他曾聽見小孟特稱他父親是一個思想閉塞的《晨郵報》讀者--真是個目無尊長的小畜生。
  11. Who are they calling thick heads - young whippersnappers

    -說誰是木腦瓜? -目無尊長的小年輕
  12. - who are they calling thick heads ? ? - young whippersnappers

    -說誰是木腦瓜? -目無尊長的小年輕
  13. Fuckin ' rank - less yet you talk back to your seniors

    目無尊長,頂撞上司
  14. Bastard. you have no respect, do you

    混蛋,你太目無尊長
  15. He had heard young mont call his father a pig - headed morning poster reader - disrespectful devil

    他曾聽見小孟特稱他父親是一個思想閉塞的《晨郵報》讀者- -真是個目無尊長的小畜生。
  16. Or ever i was aware, my soul made me like the chariots of amminadib

    12不知不覺,我的心將我安置在我尊長的車中。
  17. Before i realized it, my desire set me among the royal chariots of my people

    12不知不覺、我的心將我安置在我尊長的車中。
  18. " before i was aware, my soul set me over the chariots of my noble people.

    歌6 : 12不知不覺、我的心將我安置在我尊長的車中。
  19. When meeting an elder, i will walk briskly towards him ; when leaving, i will not exit in haste

    會見尊長,要快步走到他面前;離開時,動作不要太倉促。
  20. Thou shall only sire another with the permission of thine elder. if thou createst another without thine elder ‘ s leave , both thou and thy progeny shall be slain

    如果你要創造新的吸血鬼,你必須得到尊長的同意。如果你違反此戒條,你和你的後裔都會被處死。
分享友人