少有的款待 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎoyǒudekuǎndāi]
少有的款待 英文
a rare treat
  • : 少Ⅰ形容詞(數量小) few; little; less Ⅱ動詞1 (不夠原有或應有的數目; 缺少) be short; lack 2 (丟...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • 有的 : some
  • 款待 : treat cordially; entertain; entertain with courtesy and warmth
  1. Being now passed the vast ocean, and a sea of troubles before them in expectations, they had now no friends to welcome them, no inns to entertain or refresh them, no houses, or much less towns, to repair unto to seek for succour ; and for the season it was winter, and they that know the winters of the country know them to be sharp and violent, subject to cruel and fierce storms, dangerous to travel to known places, much more to search unknown coasts

    現在越過了浩瀚海洋,一個預期中困難之海攔在他們前面,沒朋友來歡迎他們,沒可以或使他們恢復體力小旅館,沒房子,或得多城鎮,讓他們修整後去尋找援助,而且因為季節是冬天,那些了解這個國家冬天人們知道它是嚴酷和殘暴,遭受殘酷和猛烈暴風雪,到已知地方旅行是危險,探索未知海岸更是危險得多。
  2. Answer : " 1994 gatt " provision of most - favoured - nation treatment provision : the treatment that one member provides to the product place of another member cannot hold the post of the treatment that the product place of his country provides how oneself under its all along, all members are uniform and equal coequal the benefit that enjoys any mobile place that can reduce commerce fort to bring

    答: 《 1994年關貿總協定》最惠國遇條規定:一成員向另一成員產品所提供遇不能低於它向來自任何其他國家產品所提供遇,所成員一律平等並同等享受任何能減貿易堡壘活動所帶來利益。
  3. He was not rich and earned his living as a cobbler. though he had very little money, he was very generous. very often when he had guests, he would ask his wife to borrow money or to get some food on credit in order to entertain them

    這個人不很富,平常做補鞋工作,很錢,不過他很慷慨,每次很多人來看他,他會叫太太去借錢借米飯等東西來大家。
  4. Even if they tell you not to bring anything, it is polite to insist on bringing wine, at least, as a gift in exchange for their hospitality

    即使他們告訴你不要帶任何東西,堅持帶一瓶白酒是很禮貌表現,至,表示作為主人熱情感謝之意。
  5. The employing units shall not cancel or reduce wages and benefits enjoyed by the workers in normal working hours if the workers exercise the rights specified in the preceding paragraph

    用人單位不得因勞動者依據前規定行使權利,而取消或者減勞動者在正常工作時享工資、福利遇。
  6. Second, concerning the different features of the provisions, china should invoke those most operative provisions actively in order to bring them into full play ; invoke those less operative provisions as much as possible to help increase their practicability by encouraging the formation of established practice or even case precedents ; take little consideration of those no more worth invoking, but should actively participate in the review and modification of the dispute settlement understanding, and push the clarification of the current provisions and the legislation of more special and differential treatment provisions

    其次,從對不同性質利用對策來看,對操作性強特殊和差別遇條要積極援用,最大限度地發揮其效用;對規定欠缺操作性也要盡可能援用,以期通過形成慣例甚至判例形式加強其實用性;對不再具援用價值可以作考慮,但我國應當積極參與《諒解》審議和修訂工作,明確現,並爭取制定更多特殊和差別遇條
  7. However, we still have to face the pressing situation. there are some defects in china " anti - dumping law - making, suck as the low legislature level, the unconfined nature of some provisions, the lack of judiciary investigation system

    而我國現行反傾銷法還很不成熟,如立法層次低、效力差;些規定過于籠統、不利於操作;缺公共利益條;司法審查制度建立與完善等等。
  8. Often children and adults clean out a pumpkin, carve a face on it and light a candle inside. then they put this " jack - o - lantern " in their window. some people ask children to sing a song or a trick before giving them their treats. occasionally, teenagers play tricks on people who won ' t give them treats. they might throw eggs at the house, rub soap on the windows or steal the jack - o - lantern

    孩子們和大人經常將南瓜洗干凈,把它雕刻成一張臉再在裏面放上點燃蠟燭.然後,他們將這"南瓜鬼臉燈"放在他們窗臺上.些人會用歌唱形式向孩子們提問,或者在他們之前搞一些惡作劇.時侯年們會向那些不他們人們鬧惡作劇,他們也許會向他們房子扔雞蛋,將肥皂水塗抹在他們玻璃窗山,或者偷走他們南瓜鬼臉燈
分享友人