履行條款 的英文怎麼說

中文拼音 [hángtiáokuǎn]
履行條款 英文
fulfil the terms
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 條款 : clause; article; provision
  1. Fulfil demonstrative obligation, ask the underwriter is in namely conclude when insurance contract, show the clausal content of insurance contract to policy - holder

    說明義務,就是要求保險人在訂立保險合同時,向投保人說明保險合同的內容。
  2. Article 134 conditional sale the parties may prescribe in the sales contract that title to the subject matter remain in the seller until the buyer has paid the price or has performed other obligations

    第一百三十四當事人可以在買賣合同中約定買受人未支付價或者其他義務的,標的物的所有權屬于出賣人。
  3. In the event of transferring the laborer during the labor - contract term to the occupational - disease - inductive post that is not indicated in the labor contract due to the change of post or duty, the employer should faithfully reveal to the laborer the information indicated hereinabove and consult with the laborer for modifying the related provisions of the existing labor contract

    勞動者在已訂立勞動合同期間因工作崗位或者工作內容變更,從事與所訂立勞動合同中未告知的存在職業病危害的作業時,用人單位應當依照前規定,向勞動者如實告知的義務,並協商變更原勞動合同相關
  4. Notwithstanding the foregoing, the parties agree that each party has the right to seek temporary or permanent injunctive or other similar relief in any court or other authority of competent jurisdiction in respect of any claims of breach of confidentiality or ipr infringement or for an order of specific performance or other injunctive relief as permitted under applicable laws

    無論本合同前述有何規定,雙方同意每一方均有權就任何違反保密義務或知識產權侵權的主張向任何一個有管轄權的法院或其他機關尋求臨時或永久禁令或其他類似的救濟措施,或申請實際的執令或其他相關法律允許的禁令救濟。
  5. A source familiar with the situation said prosecutors in irkutsk, the capital of eastern siberia, demanded that a local agency for natural resources suspends tnk - bp ’ s licence on environmental grounds and for failing to fulfil its terms

    一位知情人士表示,東西伯利亞首府伊爾庫茨克的檢察官要求當地自然資源機構以環保和未能履行條款為由,暫停tnk - bp的執照。
  6. Article 14 one party may pay a deposit to the other party. after the economic contract is performed, the deposit shall be returned or set off against the price

    第十四當事人一方可向對方給付定金。經濟合同后,定金應當收回,或者抵作價
  7. Other than tightening up our enforcement measures and making sure that tax dodgers pay their share of tax and penalty, the ird is committed to making tax compliance easier for taxpayers by the provision of quality services through vigorous use of it

    除了切實地執《稅務例》 ,使逃稅者繳回稅及罰外,稅務局在年間積極應用資訊科技,提供更優質的服務,讓市民可以更方便快捷地報稅交稅的責任。
  8. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執,賣方應當即時、充分和善意的、遵守和完成全部件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當
  9. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執,賣方應當即時、充分和善意的、遵守和完成全部件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當
  10. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執,賣方應當即時、充分和善意的、遵守和完成全部件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當
  11. Once insurance time limit is affirmatory, without special account, do not grant to be changed at will commonly, but underwriter and insurant can set according to clauses or the change of actual condition, pose a change or stop insurance liability time limit, protect because of the unit cancels and applying for midway to retreat like insurant, be like what insurant nonperformance clauses sets to should use up each obligation again, the underwriter ends insurance liability since comprehensive announcement day

    保險期限一經確定,無非凡原因,一般不予隨意變更,但是保險人和被保險人可以根據保險規定或實際情況的變更,提出改變或終止保險責任期限,如被保險人因單位撤消而申請中途退保,又如被保險人不保險規定的應盡各項義務,保險人從全面通知日起終止保險責任。
  12. Telegraphic as an enterprise, to consumer a powerful main body, they often can make provision of a few formats, common calls xiang yu the conqueror the clause, let common people compulsively accept, can say such article often does not have legal effectiveness, but if be opposite adequately beforehand, consumer explains, be lawful, serve as consumer so for, whether the choice accepts the right of telegraphic service, if you were accepted, so mean accepted this provision, be about to fulfil oneself obligation according to regulation so, now is such, it is ok also to should say to sue, but consequence won ' t make a person satisfactory

    電信做為一個企業,相對于消費者來說一個強勢主體,他們往往會製作一些格式,俗稱霸王,強制讓百姓接受,可以說這樣的往往是不具有法律效力的,但假如事先充分的對消費者說明,又是合法的了,所以作為消費者來說,有選擇是否接受電信的服務的權利,假如你接受了,那麼就意味著接受了這份,所以就要按照規則去自己的義務,現在都是這樣,要說起訴也可以,但是後果不會讓人滿足的。
  13. A consultancy brief normally covers the objective and scope of the consultancy, duties and duration of the consultancy, information required from consultants proposals, the deliverables expected where applicable, method of assessing the proposals and any special features or terms and conditions of the consultancy agreement

    顧問工作簡介通常包括以下幾方面資料:顧問工作的目標及范圍、顧問公司的責任及服務期、顧問建議書內須具備的資料、要求顧問公司提交的報告或其他的任務(如適用) 、評審建議書的方法,以及顧問服務協議書的任何特點或
  14. If the insurer provides on the policy or other insurance instruments a message sufficient to make the insured pay attention to the exemption clauses, and makes written or oral explanations in respect of those exemption clauses to the insured, in the process of entering into an insurance contract with the insured, the insurer shall be deemed to have performed his obligation of clear clarification

    第二:保險人在與投保人簽訂保險合同時,保險人對責任免除在保險單或其他保險憑證上做出能夠足以引起投保人注意的提示,並對免責的內容以書面或口頭形式向投保人作出解釋的,視為保險人了明確說明義務。
  15. When an insurance contract is entered into between an insurer and an applicant, and where the insurer has given a notable instruction of an exemption clause in the insurance policy or other insurance certificates at the same time, which would sufficiently attact such applicant ' s attention, and together with that the insurer has given an interpretation orally or in writting to the applicant with regards to the contents of the exemption clause, it shall be construed that the insurer has fullfiled its explicit interpretation obligation

    第二:保險人在與投保人簽訂保險合同時,保險人對責任免除在保險單或其他保險憑證上做出能夠足以引起投保人注意的提示,並對免責的內容以書面或口頭形式向投保人作出解釋的,視為保險人了明確說明義務。
  16. He was incapable of fulfiling the terms of the contract

    他沒有能力合同
  17. The bank is bound to make payment against documents which are conformable to the terms of the credit

    只要受益人提供的單據符合信用證,開證必須業務。
  18. We must comply with the provisions to a t

    我們要不折不扣地履行條款
  19. This license will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance

    到副本和權利的人們,只要他們繼續全面履行條款,許可證賦予他們的權利仍然
  20. Provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsers and bona - fide holders that the said drafts shall be honored on presentation

    凡根據本信用證的件開出並提示的匯票,本保證對出票人,背書人及善意持有人義務。
分享友人