岸霧 的英文怎麼說

中文拼音 [àn]
岸霧 英文
coastal fog
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • : 名詞1. (水蒸氣凝結成的小水點) fog 2. (像霧的許多小水點) fine spray
  1. In spite of the fog the crews can distinguish the coastline fairly well.

    雖然有,船員們仍能相當清楚地識別出那是線。
  2. A haze rested on the low shores that ran out to sea in vanishing flatness.

    卻見那低平的海線,沿海伸展,漸漸消失,上面靜靜地飄著一層薄
  3. Tarbarrels and bonfires were lighted along the coastline of the four seas on the summits of the hill of howth, three rock mountain, sugar - loaf, bray head, the mountains of mourne, the galtees, the ox and donegal and sperrin peaks, the nagles and the bograghs, the connemara hills, the reeks of m gillicuddy, slieve aughty, slieve bernagh and slieve bloom

    柏油桶和篝火沿著四海625的海,在霍斯山三巖山糖錐山626布萊岬角莫恩山加爾蒂山脈627牛山多尼戈爾斯佩林山嶺納格爾和博格拉628康尼馬拉山麥吉利卡迪629的靄奧蒂山貝爾納山和布盧姆山630燃起。
  4. The water, touched to gold by the early sun, the brooding mists under the banks at some distance down the stream, the fort, the soldiers, the piece of drift - - all had distracted him

    被早晨的太陽點染成金的河水,遠處邊水面上氤氳的氣,要塞,士兵,漂木,這一切擾亂了他的思緒。
  5. The water, touched to gold by the early sun, the brooding mists under the banks at some distance down the stream, the fort, the soldiers, the piece of drift - all had distracted him

    被早晨的太陽點染成金色的河水,遠處邊水面上氤氳的氣,要塞,士兵,漂木,這一切擾亂了他的思緒。
  6. Add : no. 1 east road songjiang, jilin traffic : from the airport : 20 kilometers, from the railway station : 2 kilometers, from the city center : 1 kilometer ; the view around : century square, the south park, north mountain park, confucian temple, museum

    居高眺望,可俯視松花江兩風光,夏見碧水長流綠波蕩漾,垂柳搖曳清風送爽,是極好的避署之處冬觀銀裝素裹,千姿百態,聞名遐邇的吉林淞,大自然的鬼斧神功,令人嘆為觀止。
  7. It is about 20kilometers apart for people to stay. looking into the distance from the upper part of the building, you can see the river with green water weeping willow branches saway gentily in the dyed white snow. the ever - changing jilin frost - branch is a marvelous willow branches swaying gently in the wind. it is an excellent summer ressort

    居高眺望,可俯視松花江兩風光,夏見碧水長流綠波蕩漾,垂柳搖曳清風送爽,是極好的避署之處冬觀銀裝素裹,千姿百態,聞名遐邇的吉林淞,大自然的鬼斧神功,令人嘆為觀止。
  8. Sea fog lingering along the coast of guangdong

    徘徊在廣東沿地區。
  9. Widespread fog covering southeastern coast of china and the adjacent waters

    廣泛海覆蓋中國東南沿及鄰近海域。
  10. The gray mist of evening, rising slowly from the river, enveloped her as she disappeared up the bank.

    她一上之後,就完全消失在從河中慢慢升騰起來的灰濛濛的晚之中了。
  11. Foggy and rainy in wuhan. it rained hard during nights. very foggy during daytime with low visibility. could not see the other side of the yangtze river

    武漢近日煙雨朦朧。夜間有時大雨滂沱。白天迷漫漫,能見度很低,看不見江對
  12. But the general used ski - jump energy dissipation scheme often causes a series of insurmountable difficulties, such as fogging, cavitations demolition, and bank scouring

    而常規的挑流消能方案,又常出現象化、空蝕破壞、坡沖刷等較難以克服的問題。
  13. Kommetjie beach, south africa reuters - south african officials set fire to a 34 - tonne whale carcass on wednesday, sending white smoke into the air near cape town as spectators clambered over blubber - strewn rocks for a closer look

    8月2日,南非有關部門在開普敦附近海放火焚燒了一條重達34噸的鯨魚屍體。燒鯨過程中產生的白色煙飄入空中,大量圍觀群眾爬上流滿鯨油的巖石近距離圍觀。
  14. It is also humid and foggy in the spring. fog forms when the moist and warm air from the south crosses the relatively cool waters in the south china sea

    春天也是潮濕多的季節,那些來自南面的濕暖氣流,在遇到華南沿較低溫的海水時被冷卻而形成潮濕的空氣會阻礙汗水散發,使人感到四肢沉重乏力。
  15. While the fog dissipated gradually during the day, some fog patches remained over the coastal waters and these were discernible ( in pale yellow ) on the image in

    清楚顯示沿海域仍有幾陣在圖四中呈現淡黃色) 。
  16. However, some fog patches still remained in the afternoon and were discernible on the satellite image ( in pale yellow, in figure 2

    在日間逐漸消散,然而,直至下午沿地區仍有幾陣,這幾陣在圖二呈現為淡黃色。
  17. The fog dissipated gradually during the day. however, some fog patches still remained in the afternoon and were discernible on the satellite image in pale yellow colour

    在日間逐漸消散,然而,直至下午沿地區仍有幾陣,這幾陣呈現為淡黃色。
  18. In the distance in front, on the coast of that sea of mist, rose up the wooded hills, on which the enemys army should have been, and something could be descried there

    遠前方,海的彼可以望見林木茂盛的山崗,敵軍想必駐扎在這幾座山崗上,不知道是什麼東西隱約可見。
  19. Buildings are seen amid fog in harbin, capital of northeast china ' s heilongjiang province, april 10, 2007. heavy fog shrouded the city on tuesday, causing inconvenience to the local transportation system

    4月10日,哈爾濱市松花江沿高樓聳立在中。當日清晨,哈爾濱松花江沿地帶被大籠罩,能見度低,給城市交通造成一定影響。
  20. It ' s coming up the coast. we ' re going the back way

    氣是沿海涌過來的,我們得從後面繞
分享友人