崖山海 的英文怎麼說
中文拼音 [yáishānhǎi]
崖山海
英文
battle of yamen-
They live in lands with splendid vistas ? great mountain chains, seaside cliffs or forested valleys ? places as majestic as the silver fangs are ( to ) themselves
他們住的地方有著莊嚴的景色? ?宏偉的山脈、海邊懸崖或者密林谷地? ?就像銀牙自己那樣的莊嚴。Soaring snow peaks and interesting cliffs as well as change able cloud sea reflect alternatively and integrate to form the magnificent and wonderful views
雪山樑高聳雲天的雪峰和奇趣生的懸崖。以及變幻無盡的雲海交相暉映,渾然一體,構成維渾大氣的壯美景觀。The representative scenic spots are : sunrise at tiantai platform, evening bell of huacheng temple, sitting on east stone with pleasure, fairy mark of tianzhu, taoyan waterfall, clouds around lotus peak, snow at pinggang, moon reflected in shu pond, sound of jiuzhi spring, mountains at five streams, longchi waterfall, bamboos in minyuan garden, ganlu temple, mokong palace, flowers at hua platform, lion peaks, blue valley, fish - and - dragon cave, and phoenix pine
九華山山水風景最著者,舊志載有九華十景:天臺曉日化城晚鐘東崖晏坐天柱仙蹤桃巖瀑布蓮峰雲海平崗積雪舒潭印月九子泉聲五溪山色。此外,還有池飛瀑閔園竹海甘露靈秀摩空梵宮花臺錦簇獅子峰林青溝探幽魚洞府鳳凰古松等名勝。I won that ring from the cliff house arcade in san francisco
我從舊金山海崖旅館的賭博機贏來的The root system of malus toringoides is so developed that it can grow on prior soil and in cracks of rock. like malus transitoria, malus toringoides tolerant to draught and can grow on sunny dry slope, rocks of steep cliffs, barren stone area, roadsides and field sides. malus toringoides was also adapted to habitat shade and can grow normally gorges of hill, and even on sides of brook and river, where water often attack on
變葉海棠根系發達,能穿透堅硬的土層和巖石裂縫,它具有喜光耐旱的特點,在陽坡、凸坡、懸崖峭壁、瘠薄堅硬的石穀子地、道路兩旁和農耕地邊都能正常生長,與花葉海棠近似;變葉海棠也具有喜濕耐陰的特點,在深山峽谷、甚至在根系長期經受洪水侵襲的溪邊、河岸也能正常生長,與隴東海棠近似。Tiger skull cliff scenic area, ( the mountains of many nudity rock bedding ). so near is observe tower ridge [ alias candle ridge, about 536 metres above sea - level, of northwestern tiger skull cliff ( distance about 2. 5 kilometres / 8200 ft. ) and eight kilometres from southeastern tea village ], blame ridge ( about 644 metres above sea - level, of 3 km - northeastern tea village, at lift of the picture / north ) between the two ridge
遠眺虎頭崖景區(最遠處山體有大片裸露巖層的山脈) ,再近一點的山嶺是塔祝嶺(俗稱蠟燭嶺,海拔536米在虎頭崖西北2 . 5千米,茶莊東南約8千米) ,兩嶺之間夾著的是埋怨嶺(茶莊東北約3千米,海拔664米,圖中偏左,北向) 。The traveller from the coast, who, after plodding northward for a score of miles over calcareous downs and corn - lands, suddenly reaches the verge of one of these escarpments, is surprised and delighted to behold, extended like a map beneath him, a country differing absolutely from that which he has passed through
那個從海岸走來的遊客,向北面跋涉了二十幾英里的路程,才走完白堊質的草原和麥地。他突然走到一處懸崖的山脊上,看見一片田野就像一幅地圖鋪展在下面,同他剛才走過的地方決然不同不禁又驚又喜。I was not unprepared for jagged rocks and treacherous shoals if i could only have change - change and the exicitement of unforeseen
只要生活中還能有變遷? ? ?以及不可知的刺激,我願意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁滿布的海灘。Facing the vast south sea with lofty nanling mountain chain sitting on the back, plus the unique and gorgeous danxia physiognomy, guangdong owns marvelous scence of " green water and red cliff "
廣東面臨浩瀚無際的大海,背負雄峻的南嶺山脈,此外還具有奇麗的「丹霞地貌」 ,這些使得廣東省擁有「綠水丹崖」的秀麗景色。The sand on red beach gets its reddish color from the red volcanic rocks that make up the cliffs around the beach
紅海灘沙子的紅色來自形成海灘周圍懸崖的紅色火山巖。Traveling on the highway, one could not only see the magnificent mountains to his west, but also great cliffs and sea wave to his east
沿著這條公路旅遊,一路上除懸崖峭壁山巖聳立外,還有驚濤裂岸,碧海萬頃的壯麗景色同時收入眼底。分享友人