嶺上之都 的英文怎麼說

中文拼音 [lǐngshàngzhīdōu]
嶺上之都 英文
city on a hill
  • : 名1. (頂上有路可通行的山) mountain; ridge 2. (高大的山脈) mountain range 3. (專指大庾嶺等五嶺) the five ridges
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 都1. (首都) capital 2. (大城市) big city; metropolis 3. (姓氏) a surname
  1. But then, with the intention of bringing trees back to the territory, serious efforts were made by the government to green the countryside. however, the hills - and even some valleys - were dominated by badlands and erosion scars

    不過,當年的山,以至部分山谷,皆遍布劣地和侵蝕遺痕加這崎嶇不平地主要由花崗巖組成,表土養分易於流失,凡此種種,對植樹工作構成嚴峻的考驗。
  2. Reveals the objective necessity of the sole existence of absolute reference system 0 : the effect of clock losing and ruler contracting of any material system in motion with respect to 0 is the objective real physical change ( the real effect ) of this material system in motion, and the physical time and space ( the effect of motion ) is the unity of opposites between the external form of relativity correctly described by the special theory of relativity and the absolute internal essence with the objective sole existence of 0 as the basic marking, points out the errors of the general theory of relativity from the results above and the basic facts of gravitational field, and expounds the gravitational field is a real - time hollow field of motion in essence, and the physical time and space is the unity of opposites between mutually perpendicular images of void and real time and space of 4 dimensions each, understanding the absolute essence of the lorenz effect or not is the demarcation line between new and old views of time and space, and sets forth the theoretical gist of the time and space views of unity of opposites and the internal unity among the macroscopic level and straight time and space, the bent time and space in gravitational field, and the superimposed time and space in guantum state

    揭示了絕對參照系0唯一存在的客觀必然性:任何物系相對於0的「運動鐘慢、尺縮效應」 ,是該運動物系客觀具有蹬真正的物理變化( 「真實效應」 ) ;進而揭示了物理時空(運動效應)是具有狹義相對論所正確描述了的相對性外部形式和以0客觀唯一存在為基本標志的絕對性內在本質的對立統一運用述結果和引力場的基本事實,論證了廣義相對論的錯誤;闡明了引力場本質是一種實時虛空運動場;揭示了物理時空是互為正交映象的虛實各四維時空的對立統一闡明了對洛侖茲效應絕對性本質的認識與否,是新舊時空觀的分水;闡明了對立統一時空觀的理論梗要和宏觀平直時空、引力場彎曲時空與量子態卷迭時空間的內在統一性
  3. City on a hill

    嶺上之都
  4. Thus, it can be clearly recognized that the global continents located at near equator and southern hemisphere, showed the characteristics of range along latitude ; chinese continental blocks still located among the laurentia, siberia and gondwana in paleozoic ; following the fast moving of siberia plate to northwards, the amalgamation in north - south direction at the western parts of laurentia and gondwana, subducted the lapetus and rheic oceans, until to form the uniform pangea in the late stage of paleozoic ; however australia and india plates in eastern gondwana move and disperse gradually to southwards, to extend crust and form the paleo - tethys ocean ; the chinese continental blocks and adjacent blocks still located in paleo - tethys ocean, preserved the status of dispersion, gradually moving to northwards, showed the characteristics of range along north - south orientation, until carboniferous and triassic a series of local collisions happened in tianshan - hing ' anling, kunlun, qinling - dabie, jingshajiang and shaoxing - shiwandashan zones, thus the most part of chinese continental blocks amalgamated to eurasia continent

    由此可以清晰地看出,在古生代早期全球各大陸的主要部分位於赤道附近及南半球,大致表現為沿緯度、呈東西向排列的特徵,中國及鄰區的小陸塊群在古生代始終處在勞倫大陸、西伯利亞與岡瓦納大陸間;隨著西伯利亞大陸的快速北移,在勞倫大陸與岡瓦納大陸的西部地區發生南北向拼合,亞皮特斯洋和里克洋的消亡,到古生代晚期形成統一的泛大陸;而岡瓦納大陸的東部(澳大利亞和印度等)則逐漸向南移動、離散,地殼張開,構成古特提斯洋;中國及鄰區的小陸塊群則一直處在古特提斯洋中,保持離散狀態,總體緩慢地向北運移,並逐漸轉為近南北向的排列方式,石炭紀到三疊紀才在天山興安、昆侖山、秦大別、金沙江和紹興十萬大山等地段發生一系列局部性的陸陸碰撞,使中國大陸地塊的大部分逐漸併入歐亞大陸。
  5. Then, too, she loved nature, and with generous imagination he changed the scene of their reading - sometimes they read in closed - in valleys with precipitous walls, or in high mountain meadows, and, again, down by the gray sand - dunes with a wreath of billows at their feet, or afar on some volcanic tropic isle where waterfalls descended and became mist, reaching the sea in vapor veils that swayed and shivered to every vagrant wisp of wind

    而且,她熱愛大自然,於是他便以豐富的想像變換著他們倆讀詩的場景有時在峭壁環抱與世隔絕的山谷中有時在高山峻巔的草場有時在灰色的沙丘旁,細浪在腳邊如花環般京繞有時在遼遠的熱帶入山島,瀑布飛瀉,水霧蒙蒙,宛如片片薄綃,直通到海濱,每一陣風地飄搖吹過使那霧綃淡蕩搖曳。
  6. Prof david r phillips chair professor of social policy at lingnan university, prof anthony yeh chair professor at cupem, university of hong kong and dr siu oi - ling associate professor, lingnan university, the investigators on the project, state that " while we are still in the process of interpreting the data, it appears that feelings of control and of self - esteem are the driving mechanisms responsible for the relationships "

    該項研究由南大學和香港大學城市規劃及環境管理中心所負責,而負責人包括南大學社會政策講座教授david phillips教授香港大學城市規劃及環境管理中心講座教授葉嘉安教授和南大學政治學及社會學系副教授蕭愛鈴博士。他們指出,在資料分析中,發現長者的控制感和自尊能影響述因素間的關系。
分享友人