帝俄的 的英文怎麼說

中文拼音 [éde]
帝俄的 英文
grandducal
  • : 名詞1. (宗教徒或神話中稱最高的天神) the supreme being 2. (君主;皇帝) emperor
  • : Ⅰ副詞(時間很短; 突然間) very soon; presently; suddenly Ⅱ名詞1 (俄羅斯帝國的簡稱) the russian ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The new grandeur and skill brought to ballet during the imperial russian age.

    時代芭蕾舞增加了新宏偉氣氛和技巧。
  2. Denmark, poland, and russia each desired parts of sweden's exposed baltic empire.

    丹麥、波蘭和國都對它們面前這個波羅國瑞典某些部分垂涎三尺。
  3. Russia's peter the great was a cruel despot.

    彼得大就是一個殘酷無情暴君。
  4. Why, even i, a poor secretary of the russian embassy, feel no necessity to testify my rejoicing by giving my franz a thaler and sending him out for a holiday to disport himself with his liebchen on the praterthough its true there is no prater here he looked straight at prince andrey and suddenly let the creases drop out of his puckered forehead

    您不要詫異,不僅軍政大臣,而且至聖弗朗茨陛下對你們勝利都不會感到非常高興,就連我這個不幸國使館秘書也不覺得這有什麼特別高興」他雙眼直勾勾地望望安德烈公爵,忽然舒展開前額上繃緊皮膚。
  5. Peter the great was a russian ruler.

    彼得大曾是統治者。
  6. On returning home after the ball at two oclock in the night, the tsar sent for his secretary, shishkov, and told him to write a decree to the army and a rescript to field - marshal prince saltykov ; and he insisted on the words being inserted that he would never make peace as long as one frenchman under arms remained in russia

    從舞會上回去后,皇在凌晨兩點鐘召見秘書希什科夫,吩咐他給軍隊寫了一道命令,並給大元帥薩爾特科夫下了一道聖諭,他要求在命令中一定要加入「只要還有一個武裝法國人還留在羅斯土地上,他就決不講和」這句話。
  7. In historical works on the year 1812, the french writers are very fond of saying that napoleon was aware of the danger of lengthening out his line, that he sought a decisive engagement, that his marshals advised him to stay at smolensk, and similar statements to show that even at the time the real danger of the campaign was seen. the russian historians are still fonder of declaring that from the beginning of the campaign there existed a plan of scythian warfare by leading napoleon on into the heart of russia. and this plan is ascribed by some writers to pfuhl, by others to some frenchman, and by others to barclay de tolly ; while other writers give the credit of this supposed scheme to the emperor alexander himself, supporting their view by documents, proclamations, and letters, in which such a course of action certainly is hinted at

    在有關一八一二年歷史論著中,法國作者總是喜歡論及與時拿破崙如何感到戰線拉長危險,如何尋覓決戰機會,拿破崙元帥如何勸他在斯摩棱斯克按兵不動,並援引類似一些別論據,證明與時就已經意識到戰爭危險性而作者則更喜歡談論,從戰役一開始就有一個引誘拿破崙深入國腹地西徐亞人式作戰計劃,這個計劃有人認為是普弗爾擬,有人認為是某個法國人擬,有人認為是托爾擬,有人認為是亞歷山大皇本人擬,而且引用有筆記方案和書信為證,其中確實有這種作戰方案暗示。
  8. Lord god of our might, god of our salvation, began the priest in that clear, mild, unemphatic voice, that is only used by the slavonic priesthood, and has such an indescribable effect on the russian heart

    「全能,我們救世主, 」神甫開始用清晰質樸和溫和聲調朗讀,只有斯拉夫教士在誦讀經文時才有這樣聲調,它是那樣不可抗拒地震撼著羅斯人心靈。
  9. He was honored by the romans and the emperors claudius and tiberius had inscriptions praising imhotep placed on the walls of their egyptian temples

    羅馬人也同樣尊敬他,其羅馬王克勞蒂亞斯和泰比理斯,在埃及神殿墻壁上寫了銘文來贊美印和闐。
  10. On the development of village community system of tsarist russia

    時期村社發展變化
  11. " now tell me, dear boy, " caroline hequet asked vandeuvres, leaning forward as she did so, " how old s the emperor of russia ?

    「喂,親愛, 」卡羅利娜埃凱側過身子去問旺德夫爾, 「國皇有多大年紀? 」
  12. Then, putin, flanked by defense minister sergei ivanov, stood on board of the pyotr veliky cruiser to watch the sineva missile blast out of the water and vanish into the gray sky after being launched by the submerged nuclear submarine yekaterinburg near the kola peninsula

    羅斯國防部長謝爾蓋?伊萬諾夫護衛下,普京接著登上了「彼得大」號巡洋艦,觀看位於科拉半島附近羅斯葉卡捷琳堡核潛艇發射導彈,導彈沖出水面,消失在灰色天空中。
  13. At which the great russian nobles were to mingle with the courtiers of the french emperor. in thought he had appointed a governor capable of winning the hearts of the people

    他在腦子里定下了r union dans le palais des czars日子,國要員屆時將與法國皇大官相聚一堂。
  14. The tsars horse reared at the unexpected sound. this horse, who had carried the tsar at reviews in russia, bore his rider here on the field of austerlitz, patiently enduring the heedless blows of his left foot, and pricked up his ears at the sound of shots as he had done on the review ground with no comprehension of the significance of these sounds, nor of the nearness of the raven horse of emperor francis, nor of all that was said and thought and felt that day by the man who rode upon his back

    這匹早在國就馱著國王檢閱御馬,在奧斯特利茨這個戰場上忍受著國王用左腳心不在焉踢蹬,如同在瑪斯廣場一樣,它聽見射擊聲就豎起耳朵,它既不明了它所聽見射擊聲涵義,也不明了弗朗茨皇乘坐烏騅與它相鄰涵義,也不明了騎者是日所說話語所想事題所感覺到一切涵義。
  15. And napoleon took six hundred thousand men into russia, and conquered moscow, and then he suddenly ran away out of moscow, and then the emperor alexander, aided by the counsels of stein and others, united europe for defence against the destroyer of her peace

    接著,拿破崙率領六十萬大軍長驅羅斯,攻佔了莫斯科可是隨后他突然又逃離莫斯科。當時亞歷山大皇在施泰因和別勸告下,把歐洲武裝力量聯合起來,反對那個破壞歐洲太平人。
  16. To add richness and body to a blend, asian pacific coffees such as sumatra, sulawesi, java, east timor, new guinea and ethiopian yirgacheffe are used

    要在拼配中增加口感和餘味,可使用亞太地區咖啡例如蘇門達臘,蘇拉維西,爪哇,東汶,新幾內亞和埃賽比亞耶加雪啡。
  17. Savarys mission was, so it was rumoured, to propose a meeting between alexander and napolean

    據聞,薩瓦里被派往在於建議亞歷山大皇與拿破崙會面。
  18. 1547 ivan the terrible, the first to assume the title of ? tsar ?, was crowned

    伊凡雷加冕,成為國第一個稱沙皇君主。
  19. The emperor, my sovereign, balashov began, meaning to utter the speech he had prepared long before as soon as napoleon had finished speaking, and looked inquiringly at him. but the look the emperor turned upon him disconcerted him

    Lempereur , mon malatre , 」當拿破崙結束自己講話,疑問地看了一眼羅斯使者時,巴拉瑟夫開始說他早已準備好話但皇凝視他目光使他局促不安。
  20. The russian imperial capital is an intricate maze of narrow canals and 600 elaborately sculpted stone bridges ; it gives me the impression i ' m passing through bygone centruries

    時期首都是個由許多狹窄運河水道及六百做雕工精緻石橋所組成復雜迷宮;他給我印象就彷佛是置身在逝去世紀中。
分享友人