常莊 的英文怎麼說

中文拼音 [chángzhuāng]
常莊 英文
a surname
  • : Ⅰ名詞1 (村莊) village; hamlet 2 (舊時君主、貴族等所佔有的成片土地) manor or private park in a...
  1. The staple conversation on the farms around was on the uselessness of saving money ; and smock - frocked arithmeticians, leaning on their ploughs or hoes, would enter into calculations of great nicety to prove that parish relief was a fuller provision for a man in his old age than any which could result from savings out of their wages during a whole lifetime

    附近農談的主要話題是攢錢沒有用處身穿粗布罩衫的數學家們,倚著鋤頭或者犁歇息時,就會開始精確地計算,來證明人老后教區提供的全額救濟金,比一個人從一生中掙的工資中積攢起來的錢還要更充足。
  2. It is autocracy reverting to its normal state of palace crime, blood-stained magnificence, and moral squalor.

    這是回復到正狀態的獨裁政治,充滿著宮廷的罪惡、血污的嚴和道德的敗壞。
  3. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  4. Capitol hill. often used with the

    美國國會山。通與the連用
  5. It seemed to lawyer martin that the women were unusually demure and the men more swashbuckling than usual.

    在馬丁律師看來,那些婦女似乎都出奇地嫻靜端,而那些男子則似乎都比平更為裝模作樣。
  6. "of course, " the dodo replied very gravely.

    「當然,」渡渡鳥非常莊嚴地回答道。
  7. " of course, " the dodo replied very gravely

    「當然, 」渡渡鳥非常莊嚴地回答道。
  8. Roads and open spaces adorned with their graceful form will acquire key landscape or landmark features. other than appreciating and admiring them as mother nature s creative objects of art, it is not uncommon to find some residents cultivating fond emotional attachments to such doyens of their neighbourhood

    在主要的建築物附近能找到一棵美麗茂盛的樹。我們除驚嘆造物者的匠心之外,對這些巧奪天工的樹木亦泛起莫名的親切感。對老一輩市民而言,這些樹木揉合嚴和高貴,令人肅然。
  9. The sobriquet of la carconte had been bestowed on madeleine radelle from the fact that she had been born in a village, so called, situated between salon and lambesc ; and as a custom existed among the inhabitants of that part of france where caderousse lived of styling every person by some particular and distinctive appellation, her husband had bestowed on her the name of la carconte in place of her sweet and euphonious name of madeleine, which, in all probability, his rude gutteral language would not have enabled him to pronounce

    卡爾貢特娘們這個綽號的由來,是因為她出生的村位於薩隆和蘭比克之間,那個村就叫這個名字。而據卡德魯斯所住的法國那一帶地方的風俗,人們給每一個人一個獨特而鮮明的稱呼,她的丈夫之所以稱她卡爾貢特娘們,或許是因為瑪德蘭這三個字太溫柔,太優雅了,他那粗笨的舌頭說不慣。
  10. I often visited the gables when i was boy

    我小時候去「山墻園」作客。
  11. Based on analysis of geologic foundation record about pingzhuang basin, a lot of sino - foreign geothermal geology record and investigation of field geology, measuring of ground temperature in person and geo - chemical analysis of ascension spring, gushing water of fault, the fact that the anomaly of geothermal gradient of pingzhuang basin, which is in region of low geothermal gradient, is caused by redistribution of conduction - oriented geothermal heat flow which is result from upheaval and depression of basin foundation bed is pointed out. after the field of ground temperature is simulated under the background of conduction - oriented geothermal heat flow by means of ansys, the characteristic of ground temperature distribution of top surface of basin foundation bed ( yixian team ) is revealed. the sound condition of transmissibility fault and feeding water source, which are imperative in formation of the low - medium temperature geothermal system of convective type, is possessed in pingzhuang basin

    通過對平盆地基礎地質資料、國內外大量地熱地質資料的分析和野外地質調查、礦井實測地溫以及上升泉、斷層涌水的地球化學分析等工作基礎上,指出地處低地溫梯度背景區的平盆地地溫梯度異是由於盆地基底隆起和坳陷引起傳導型大地熱流再分配所致;運用州sys數值模擬了大地熱流向地表傳導背景下的盆地地溫場,從而揭示了盆地基底(義縣組)頂界面地溫分佈特徵;闡明了盆地具有形成中低溫對流型地熱系統所必需的導水斷裂、補給水源等的良好條件,中低溫對流型地熱系統是地熱勘查的主要對象;圈定了平盆地北部朝陽溝?駱駝營子地熱勘查遠景區。
  12. He used to give curious concerts in which mad gypsies tore wild music from little zithers, or grave, yellow-shawled tunisians plucked at the strained strings of monstrous lutes.

    他經舉行古怪的音樂會,讓一些瘋狂的吉卜賽人在小箏上演奏粗獷的音樂,或是讓一些面容嚴,戴黃頭巾的突尼西亞人撥弄繃緊的琵琶弦。
  13. The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self - respect with fine clothes and flattery, which she took readily ; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in

    在這期間,女主人去看她,開始了她的改革計劃。先試試用漂亮衣服和奉承話來提高她的自尊心,她也毫不猶豫地接受了。因此,她不再是一個不戴帽子的小野人跳到屋裡,沖過來把我們摟得都喘不過氣,而是從一匹漂亮的小黑馬身上下來一個非的人,棕色的發卷從一支插著羽毛的海貍皮帽子里垂下來,穿一件長長的布質的騎馬服。
  14. "i'm proud to know you, " he said gravely and then hunched down again.

    「我認識了你,感到非榮幸。」他重地說,然後又蹲下去了。
  15. At this dim inceptive stage of the day tess seemed to clare to exhibit a dignified largeness both of disposition and physique, an almost regnant power, possibly because he knew that at that preternatural time hardly any woman so well endowed in person as she was likely to be walking in the open air within the boundaries of his horizon ; very few in all england. fair women are usually asleep at midsummer dawns

    在一天中這個朦朧的最初的階段,克萊爾覺得苔絲似乎在性格和形體兩個方面都表現出一種尊貴和嚴,那幾乎就是一種女王的力量,也可能是因為他知道,在外貌上像苔絲那樣天賦麗質的女子,都不大會在這個奇異的時刻里走進露天里來,走進他的視線的范圍以內這在全英國是非少的。
  16. The organiser of the elton john concert, ms colleen ironside welcomed the move as she complimented hkcec after the event, " i appreciate all the arrangements for these two concerts and the professionalism of the hkcec staff

    艾頓演唱會的主辦人mscolleenironside對會展中心是次的人流管理安排表示歡迎。她在演唱會后盛贊道:我對于會展中心的新措施感到非滿意,而會展員工的專業服務態度更是不容置疑。
  17. But the suit of rooms seen at once from the entrance, must have had a very imposing effect.

    但是,進門一看,整套房子必須是非常莊嚴的。
  18. There is nothing awful here, nothing melancholy, nothing grand.

    這里沒有什麼望而生畏的東西,沒有什麼憂傷感人的東西,也沒有什麼非常莊嚴的東西。
  19. 1fita championships are majestic occasions, honored by the attendance of many dignitaries

    1國際箭總錦標賽乃非常莊重之場合,榮幸地有許多知名人士觀禮。
  20. European - style - garden, basically, is regular classical garden. it is grand and great and it contains rich imagination

    歐式庭園基礎上可以說是規則式的古典庭園,它非常莊嚴雄偉,而且蘊涵著豐富的想象力。
分享友人