庫佐利 的英文怎麼說

中文拼音 [zuǒ]
庫佐利 英文
cuzzoli
  1. Like a breath of fresh country air rushing into a stuffy room through an open window was the youth, energy, and confidence of success that the cavalcade of brilliant young people brought with them into kutuzovs cheerless staff

    這些疾馳而至的出色的青年,使那悶悶不樂的夫的司令部煥發出青春活力和對勝的自信,正如一股田野的清新空氣忽然被吹進令人窒悶的房間一樣。
  2. In 1812, when the news of the war with napoleon reached bucharest where kutuzov had been fourteen months, spending days and nights together with his wallachian mistress, prince andrey asked to be transferred to the western army. kutuzov, who was by now sick of bolkonskys energy, and felt it a standing reproach to his sloth, was very ready to let him go, and gave him a commission for barclay de tolly

    一八一二年,俄國同拿破崙開戰的消息傳到布加勒斯特后夫於此地已經居住兩個月,他晝夜和那個瓦拉幾亞女人鬼混,安德烈公爵懇請夫將他調至西線方面軍去,博爾孔斯基以其勤奮精神來責備他的懶惰,夫對此早已感到厭煩了,很願意把他調走,他就讓他前去巴克雷德托處執行任務。
  3. Kutuzov was staying in a small noblemans castle near austerlitz

    夫在奧斯特茨附近佔用一座不大的貴族城堡。
  4. In other samp player transfer news, general manager beppe marotta is expected to meet his milan colleague ariedo braida to define the full - ownership of belarus star vitali kutuzov

    在簽入帕勒莫老將扎烏后,馬洛塔希望和米蘭商談夫全部所有權的事宜。
  5. Although the troops were without clothing and exhausted, and had lost a third of their strength in wounded, killed, and missing ; although they had left their sick and wounded behind on the other side of the danube, with a letter from kutuzov commending them to the humanity of the enemy ; although the great hospitals and houses in krems could not contain all the sick and wounded, in spite of all that, the halt before krems and the victory over mortier had greatly raised the spirits of the troops

    雖然這些軍隊缺少衣服,疲憊不堪,掉隊傷亡和患病的人員佔三分之一,削弱了兵力雖然一些傷病員持有夫的手諭留在多瑙河對岸手諭中暗示:聽任敵人賜予他們仁慈的照拂雖然克雷姆斯的大病院和住房都已變成軍醫院,但是仍然容納不了全部傷病員,盡管如此,在克雷姆斯駐留和對莫蒂埃的勝在頗大程度上提高了部隊的士氣。
  6. Persons who are accustomed to suppose that plans of campaigns and of battles are made by generals in the same way as any of us sitting over a map in our study make plans of how we would have acted in such and such a position, will be perplexed by questions why kutuzov, if he had to retreat, did not take this or that course, why he did not take up a position before fili, why he did not at once retreat to the kaluga road, leaving moscow, and so on

    有的人慣于認為,整個戰爭以至各戰役的計劃,都是由統帥這樣制訂的,即像我們每人一樣,坐在辦公室看地圖,設想他如何如何指揮這場那場戰役;對于這些人,各種問題就提出來啦:為什麼夫撤退時的行動不如何如何;為什麼他在撤至菲前不穩住陣腳;為什麼放棄莫斯科后他不立即撤至卡盧日斯卡雅公路等等。
  7. The tsar heard him, but the answer apparently did not please him ; he shrugged his sloping shoulders, and glanced at novosiltsov, who stood near, with a look that seemed to complain of kutuzov

    國王聽見了,可是看起來,他不喜歡這句回答的話他聳聳微微拱起的肩膀,向站在身旁的諾沃西采夫瞥了一眼,這種眼神彷彿在埋怨夫似的。
  8. I must own that i dont understand it ; perhaps there are diplomatic subtleties in it that are beyond my feeble intellect ; but i cant make it out. mack loses a whole army, archduke ferdinand and archduke karl give no sign of life and make one blunder after another ; kutuzov alone gains at last a decisive victory, breaks the prestige of invincibility of the french, and the minister of war does not even care to learn the details ! for that very reason, my dear boy, dont you see

    博爾孔斯基說道, 「我向您承認,我也許並不明白,這里頭會有什麼超出我這貧乏智慧的外交上的微妙之處,但是我也弄不明白,馬克喪失了全軍人馬,費迪南大公和卡爾大公奄奄待斃,毫無生氣,而且接一連二地做出錯事,只有夫終于贏得了真正的勝,粉碎了法國人的chavme ,而軍政大臣甚至不想知道詳細的戰況哩! 」
  9. And before prince andrey had closed the door, kutuzov settled himself comfortably with a sigh, and renewed the unfinished novel of madame genlis, les chevaliers du cygne

    安德烈公爵還沒走出門,夫就輕松地舒了口氣,又捧起那本沒有看完的讓斯夫人的小說les chevaliers du cygne 。
  10. We are, with perfect seriousness, told by those learned in military matters that kutuzov ought to have marched his army towards the kaluga road long before reaching fili ; that somebody did, indeed, suggest such a plan

    軍事學家過分嚴肅地告訴我們,夫在退至菲之前早就應該調動部隊至卡盧日斯卡雅公路,甚至有人提出過這個方案。
  11. Though there was no positive news of the defeat of the austrians, there were too many circumstances in confirmation of the unfavourable reports ; and so kutuzovs supposition in regard to an austrian victory sounded very much like a sneer

    盡管還沒有傳出有關奧國軍隊敗北的確切消息,但有多種情形業已證明普遍失的傳說,因此,夫關于奧國軍隊獲勝的推測很像是一種嘲笑。
  12. While he was talking to raevsky and dictating the order, woltzogen came back from barclay and announced that general barclay de tolly would be glad to have a written confirmation of the order given by the field - marshal

    夫同拉耶夫斯基談話並口授命令的時候,沃爾根從巴克萊那兒回來了,他報告說,巴克萊德托將軍希望能拿到元帥發出的那份命令的明文。
  13. Before the battle of austerlitz he foretold that it would be lost, but at borodino, in spite of the conviction of the generals that the battle was a defeat, in spite of the fact, unprecedented in history, of his army being forced to retreat after the victory, he alone declared in opposition to all that it was a victory, and persisted in that opinion to his dying day

    就是這個夫在奧斯特茨戰役尚未打響之前,他就斷言那次戰役肯定要打輸,而在波羅底諾盡管將軍們都認為那次戰役是打輸了,盡管在歷史上還未曾聽說有過這種先例:打勝了的軍隊還要撤退,只有他一個人力排眾議,一直到他臨終都堅持說,波羅底諾戰役是勝
  14. This paper uses 3ojiotap ? b method to predict the seven reservoir bank slope sections in xingshan county of the three gorges reservoir area, and puts forward some countermeasures for reconstructing and pretecting the reservoir banks

    洛塔廖夫法對三峽區興山縣的7個岸段進行岸再造預測,並就預測結果提出了防治對策及措施。
  15. The russian military historians, so far as they recognise the claims of logic, are forced to this conclusion, and in spite of their lyric eulogies of russian gallantry and devotion, and all the rest of it, they are reluctantly obliged to admit that the retreat of the french from moscow was a series of victories for napoleon and of defeats for kutuzov

    俄國的軍史家們,只要他們願意遵循邏輯,自然而然就能得出這一結論,不管他們怎麼滿腔熱情地歌頌過勇敢忠忱等等,應當不得不承認,法國人從莫斯科撤退是拿破崙得到一連串的勝,是夫的失敗。
  16. Kutuzov bent his weary eyes on denisov, and, lifting his hands with a gesture of annoyance, folded them across his stomach, and repeated, for the welfare of russia

    夫用疲倦的眼神望著傑里索夫,擺出一副厭煩的姿勢,抬起兩手,交叉放在肚子上,重復說: 「有關國家的益?
分享友人