庶務 的英文怎麼說
中文拼音 [shùwù]
庶務
英文
[舊時用語]1. (雜項事務) general affairs; business matters2. (擔任庶務的人) a person in charge of business matters-
Research, development and evaluation, legal system, instruments, affixation of official seals, treasurer, procurement, property and general affairs
掌理研考法制文書印信出納采購財產及庶務事項。These meeting rooms are self - serviced venues. bookings for saturday mornings can be made with cass in advance. users shall collect the door password or door key from cass one day in advance and return the key on the following monday
這些會議室屬自助形式,部門如欲在星期六上午借用,可預先向庶務組申請,並於開會前一天向庶務組索取開門的密碼或鑰匙,于下星期一交回鑰匙。Cass will follow the university s usual operating hours after the implementation of 5dw
在五天工作周實施后,庶務組會跟隨大學所訂定之新辦公時間辦公。Advance booking has to be made with the secretariat for cho yiu hall and cass for the conference room on g f of uab
部門須在開會前向秘書處申請租用祖堯堂或向庶務組申請借用行政樓地下會議室。For bookings that are confirmed, cass will provide services for the meetings to be held in these conference rooms on saturday mornings
申請一經確認,庶務組在星期六上午仍會在會議期間提供服務。Similar to existing practice, services provided beyond usual operating hours will be charged to cover the overtime payment for the cass staff
按現行安排,有關部門需支付庶務組同事超時工作的費用。Will cass provide services for meetings to be held in cho yiu hall and in the conference room on g f of uab on saturday mornings
庶務組在星期六上午仍會在祖堯堂及行政樓地下會議室進行會議期間提供服務嗎?Her duties include cleaning classrooms, receiving visitors and taking young mentally handicapped school children to the toilet
庶務助理,負責課室清潔,接待訪客及照顧年幼智障學童如廁等工作。Management of all buildings and related facilities, environmental cleanliness, document filing, purchasing, general affairs, teller, public relations, r d, evaluation, and any affairs not governed by other sections
關于建築物及各項設備管理,環境清潔維護文書采購庶務出納公關研考及其他不屬于各組室事項。Zhong shan, upgraded to the status of provincial city by the state department since 1988, lies in the wealthy tip of the pearl delta adjacent to hong kong and macau ( 90 minutes voyage from hong kong to zhong shan city )
中山市自1988年經國務院批準升格為省轄地級市,位於珠江叄角洲南端富庶地域,鄰近香港及澳門(香港至中山市航程為90分鐘) 。Overall, older dogs in the combined intervention group did the best on these learning tasks, outperforming dogs in the control group ( standard diet, standard care ) as well as those that received either the antioxidant diet or environmental enrichment
總體看來,使用結合控制因素的那組老狗在學習任務上表現最佳,勝過控制組(給予標準的狗食與標準的照顧)和那些或者只接受含高抗氧化劑的食物或者只生活在富庶環境的試驗組的老狗。分享友人