的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
名詞[書面語] (正房對面和兩側的小屋子) rooms at the sides of or facing the principal rooms
  1. The architectural characteristics of the building are rather unique. it is designed in art deco style and rendered with shanghai plaster, and has a green glazed chinese tiled hipped roof decorated with dragon shaped ornaments at four corners, representing a harmonious blend of chinese and western styles

    馬禮遜樓建築特色獨特,選用上海批蕩,並以裝飾派藝術建築風格建成,殿式的屋頂以青釉中式瓦片砌築,四角飾以瑞,反映了中西相容的風格。
  2. It is surrounded by a circular wall of 276 meters long. the seclusive garden is decorated with palatial halls and pavilions and ancient trees

    城臺高4 . 6米,周長276米,臺上古木扶疏,殿亭華麗,廊曲折,是一處精緻的小園林。
  3. A grand building complex with 9 courtyards came into being. the total 466 halls, pavilions, chambers and rooms were separated by 3 major gateways starting from the entrance

    從大成門起分為三路,全廟共有殿堂閣間,南北長公里多,總面積約萬平方米。
  4. The temple was built in 1473 and its original name was zhenjuesi. in 1860 and 1900, the temple was plundered and burned by aggressors and there was only an indian style pagoda left

    89 《翠谷塔影》 ? ?香山琉璃塔,建於1780年。是香山昭廟在遭外侵劫難后,留存下來的寶塔,塔高10米,八角七層用琉璃磚瓦砌成低層圍以白玉欄桿,塔基周圍為木構廊,形式獨特。
  5. That makes this a rare and special audience indeed : you will play a pivotal part in rising to the challenge i want to talk about today : how, together, we can build a harmonious world : a world in which the globalisation of opportunity, which offers so many benefits, is matched by the globalisation of responsibility to ensure those benefits are shared

    這使得我今天的聽眾既難得又特殊,你們將在應對我今天談到的挑戰中發揮關鍵作用。我要談的是我們如何共同構托呈瀾紓涸謖飧鍪瀾繢錚鋈蚧朐鶉穩蚧臚凡鋈蚧粗詼嗬媯鶉穩蚧繁U嫻玫椒窒懟
  6. Hall of abstinence the hall on a white marble foundation is of bricks without any pillar or beam

    漢白玉石殿基,殿頂, 5開間,系磚券結構,不設樑柱,故又名無梁殿。
  7. The press in china widely reported these events

    中國的新聞界廣繁劑蘇
  8. The opening in the center was for the emperor and empress exclusively. the two side openings were for the use of princes and court officials. eunuchs and soldiers used side gates to the south and north

    東宮門頤和園正門,門為三明兩暗的殿式建築,中間正門供帝后出入,稱為「御路」 ,兩邊門洞供王公大苫出入,太監兵卒從南門北兩側邊門出入。
  9. The national concert hall has a " gable and hip " roof. in combination with the octagonal roof of the memorial hall, they form a triangular design, with the memorial hall, 70 meters in height, as the pivotal building

    另有國家劇院及音樂廳各一,其屋頂,國家劇院為殿,音樂廳為歇山,與紀念堂之八角頂,成為三山並立之布局,而以紀念堂為主體,高達七十公尺。
  10. Following this he went abroad to study at the university of pittsburgh in the united states, where he broadened his intellectual horizons

    其後負笈美國匹茲堡大學,眼界漸寬,堂頓拓。
  11. The hall on a white marble foundation is of bricks without any pillar or beam. bronze statues, a stone pavilion and a stone pavilion with a sundial are in front of the hall

    漢白玉石殿基,殿頂, 5開間,系磚券結構,不設樑柱,故又名無梁殿。
  12. The total 466 halls, pavilions, chambers and rooms were separated by 3 major gateways starting from the entrance. it measures over 1km from north to south and occupies an area of 22o, ooo square metres

    從大成門起分為三路,全廟共有殿堂閣間,南北長公里多,總面積約萬平方米。
分享友人