建發國際 的英文怎麼說

中文拼音 [jiànguó]
建發國際 英文
kenfair int'l
  • : Ⅰ動詞1 (建築) build; construct; erect 2 (建立; 設立; 成立) establish; set up; found 3 (提出;...
  • : 名詞(頭發) hair
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : Ⅰ名詞1 (靠邊的或分界的地方) border; boundary; edge 2 (里邊; 中間) inside 3 (彼此之間) betwe...
  1. The tianjin huanhai union investment ( group ) the limited company, is buys stock the creation modernized multiplication enterprise by link bohai sea area many big financial groups and the correlation cartel investment, already developed the chengji to invest, industries and so on financial guarantee, real estate, energy development, international trade and science and technology in a body group company, was like bohai sea enterprise cooperation promotion agency vice - chairman unit

    天津環海聯合投資(集團)有限公司,是由環渤海地區多家大財團和相關企業聯合投資入股組的現代化多元化企業,現已展成集投資、金融擔保、房地產、能源開貿易與科技等產業於一體的集團公司,是環渤海企業合作促進會副會長單位。
  2. We agree with the framework of international governance to elucidate the problem, and recognise international governance as a conception inheriting in historical change, which emphasizes certain organizing pattern of collective action in the construction of international order by sovereignty states in the course of history. then we probe into the possibility and the problems of multipolarization facing which as a objectively progress trend leads to a new international order of reciprocal cooperation and fair - and - square in perspective of collective action

    我們認同在治理的框架內來分析多極化與秩序重構相聯的問題,並將治理看成是一個歷史延續下來的概念,它強調主權家在秩序的歷史進程中所形成的某種集體行動的組織方式,進而來探討多極化作為一個客觀的展趨勢,其將在集體行動意義上導向互惠合作、公正合理的新秩序的可能性和將面臨的問題。
  3. Harold fricker said : our research project is entitled see hear : share and we have just received a grant to develop m - learning, including the establishment of international links and the support of industry

    Fricker說: 「我們的研究課題命名為看/聽共享,我們剛剛獲準開手機教學項目,其中包括鏈接和行業企業支持。
  4. Hkcec hosted the largest toys and gifts fair of the year - the october shows organised by the international trade fair company, kenfair international holdings limited, the 11th hong kong international toys gifts show and 10th asian gifts premium household products show broke records with scale and scope of the event

    建發國際(控股)有限公司主辦的第十一屆香港玩具及禮品展暨第十屆亞洲贈品及家居用品展(合稱十月份展覽會)已於2002年10月18日至21日于香港會議展覽中心(會展中心)圓滿閉幕。
  5. Hkcec hosted the largest toys and gifts fair of the year - the october shows organised by the international trade fair company, kenfair international ( holdings ) limited, the 11th hong kong international toys & gifts show and 10th asian gifts premium & household products show broke records with scale and scope of the event

    建發國際(控股)有限公司主辦的第十一屆香港玩具及禮品展暨第十屆亞洲贈品及家居用品展(合稱十月份展覽會)已於2002年10月18日至21日于香港會議展覽中心(會展中心)圓滿閉幕。
  6. In 1998, ministry of education sanctioned setting up the college of online education, carried on the experimental unit of online education, in the hope of relying on these key universities to realize great - leap - forward development of online education. the rapid development of information and communication technology represented by network and multimedia technology, the approaching of information society and knowledge - based economy and the realization of life - long education, life - long learning and learning featured society have brought opportunities and challenges to international educational field

    1998年,教育部批準立網路學院,進行現代遠程教育試點,以期依託重點高等院校實現現代遠程教育的跨越式展。以網路技術和多媒體技術為核心的信息技術、通信技術的飛速展,信息社會和知識經濟時代的到來,終身教育、終身學習和學習化社會的構教育界特別是遠程教育的展帶來了機遇和挑戰。
  7. In accordance with the strategic objective of “ build cnooc into a first - class international energy company ”, the center will conduct further research in offshore oil & gas exploration and development to tackle the key technical problems, enhance core competitiveness and make greater contributions to the sustainable development of cnooc

    為了適應中海油「一流的綜合型能源公司」的戰略需要,中海石油研究中心將在海洋油氣勘探、開和工程研究等領域進一步開展科技攻關,研究和解決海洋石油勘探開遇到的重大技術難題,增強核心競爭力,為公司可持續展做出應有的貢獻。
  8. The strategies of developing the city through environmental protection, tourist economy, science and education have been implemented in an all - round way in the city with the grand goal of becoming an international tourist city in about 15 years

    目前,武夷山市正全面實施「環保立市」 「科教強市」 「旅遊經濟興市」的可持續展戰略,並確定了用十五年左右時間初步性旅遊城市的宏偉目標。
  9. It also recognizes the longer term potential of a rapidly growing consumer marketplace in china. " approximately 80 percent of china s international trade is generated within the territory that ups will serve and these same areas are expected to experience fast - growing domestic trade as well

    上海機場集團公司董事長、總裁吳念祖先生說: "我們熱烈歡迎ups率先在浦東航空轉運中心,這是浦東機場展過程中一個重要的里程碑。
  10. Ups is the first global package delivery company to establish large scale wholly - owned operations within china. the company said it is now building on this advantage to expand into domestic express service in the country. the new ups operation will initially link 23 major metropolitan areas with next - day service

    托羅先生說: "今天我們宣布ups將在上海航空轉運中心、開展中內快遞業務以及開通上海- -日本直航業務的舉措,都是ups拓展中市場,並把世界一流的產品和服務帶入中的最新戰略展的部署。
  11. With the guiding ideology of top quality famous brand strategy had put forward, wisco aggregation has formulated the development program of the tenth - five - year plan, they had brought out their achievement that 9 million ton steel has produced every year, they wanted to construct wisco to be a steel modernization enterprise and famous brand ' s productive base with the level of international first - rate

    隨著武鋼集團提出實施精品名牌戰略的指導思想,制定了「十五」展規劃,實現年產900萬噸鋼材的目標,初步把武鋼一流水平的現代化鋼鐵企業和精品名牌生產基地。這對武鋼工業港成品碼頭鋼材裝卸能力和裝卸質量提出了新的要求。
  12. Our translations deal with various fields including quality systems, technical flows, product manuals, architectural engineering, electronic equipment, electric power equipment, law and finance, construction, electro - mechanics, software development, international bidding, notarization for international travel, etc

    譯件涉及質量體系、工藝流程、產品說明書、築工程、電子設備、電力設備、法律金融、築施工、機械電子、軟體開投標、出公證等各個領域。
  13. The hunan monkey king tea industry limited company first batch obtains the import and export power, should hold the opportunity continues to develop, enhances the international competitive ability, company decides to establish the department of import and export, develops international market independently, argue to develop for a long period continuously

    湖南猴王茶業有限公司第一批獲得進出口權,為了抓住機遇持續展,提高競爭力,立領先優勢和核心競爭力,公司決定組進出口部,自主開市場,謀求長期持續展。
  14. Javed khan, sales manager of kenfair international limited, is full of praise for the efficiency and professionalism of the hong kong convention and exhibition centre team

    建發國際有限公司營業經理簡志偉先生對香港會議展覽中心員工的效率及專業精神感到十分滿意。
  15. The essence of mncs " r & d internationalization is the multinational corporations " international activity engaged in research and development of new technology, new products in the world, breaking through the home country, according to different comparative advantages on the talent, scientific and technological strength, scientific research infrastructure of host country, through setting up r & d organizations or cooperating abroad

    公司研化是指跨公司突破母的界限,根據不同東道在人才、科技實力以及科研基礎設施上的比較優勢,通過立海外研機構和在海外開展合作研究,在全球范圍內從事新技術、新產品的研究與開工作的化活動。
  16. Especially on entering the mid of last century, the appeal to build up international navigation economic new order which requires the reasonable allocation of the risks at the sea, reform the conventional law system, oppose transportation monopoly by the developed countries

    特別是進入本世紀60年代以來,要求合理分攤海運風險,改變傳統的法律制度,反對家壟斷海運,航運經濟新秩序的呼聲高漲。海上貨物運輸法部分面臨著一個風雲變換的內法律環境。
  17. According to the " the history of aids to navigation in china ", aton in shanghai harbor has been developmented for long tiome ago rapidly. when establishing international shipping centre was determined on the 21 centry in shanghai harbor. aton must be faced to new challenge and it also be required to meet to the needs of the times

    隨著航標從「基石立標」 、塔標、音響航標、視覺航標到目前的無線電航標、數字化航標的演變,充分反映了其與上海港航運事業同步展的密切關系。當上海確立了21世紀航運中心的展戰略后,航標也必然會面對新的挑戰,被要求與航運中心的地位和需求相適應。
  18. Abstract : since the second world war, through the common promotion of developing countries, the united nations congress has voted through a series of decisions to reconstruct international economic order

    文摘:二戰以後,在廣大展中家的共同努力下,聯合大會通過了一系列旨在經濟新秩序的決議。
  19. The human resources plan can only be formulated to better meet the demands of business development after wto entry under the condition of commercializing the allotment of human resources and that the state builds up a binding mechanism for labor capital and establishes an internationalized vocational training system

    只有立人力資本的約束機制,化職業培訓體系,在人力資源配置市場化的條件下,制定的人力資源規劃才能更符合入世后企業展的需求。
  20. Experience shows that if there is no favorable tax policy, there will not be much development for this kind of voluntary action

    由於企業年金是自願而非強制立,經驗已經證明,稅惠政策是政府促進企業年金制度展的最有效措施。
分享友人