引自 的英文怎麼說
中文拼音 [yǐnzì]
引自
英文
arend and beck ocit-
Eye for an eye was drawn from exodus.
「以牙還牙」引自《出埃及記》。Jesus is actually quoting from the old testament book of ezekiel
。其實這句話是引自以西結書。The quotes are from the gospel of thomas, marvin meyer, published by harper collins. light mysticism of the gnostics, then and now
該格言引自馬文梅爾marvin meyer所著的湯姆士福音,由海伯柯林斯horper collins出版。One example came from a macusi indian of guyana
其中一個例子引自蓋亞那一個馬庫希印第安人。This reference to archery is taken from mencius. it describes how the expert teacher of archery draws his bow with a histrionic gesture but does not release the arrow
這句話引自《孟子?盡心上》 ,大意是說善於教人射箭的人,引滿了弓,卻不射出去,只擺著躍躍欲動的姿勢。Insofar as possible, our examples will be drawn from chinese
在可能范圍內,例證均引自漢語) 。The red devil step will tow own future
紅色惡魔的步伐牽引自己的未來。This part of the town has a lot of snob appeal.
該城的這一區很能吸引自視甚高的人。This part of the town has a lot of snob appeal
該城的這一區很能吸引自視甚高的人Lake mead is a man - made body of water fed by the colorado river
密德湖是個人造湖,湖水引自科羅拉多河。The treaty provisions quoted in this manual in bold - face type are contained in treaties which have been ratified without reservation, except as otherwise noted, by the united states
除特別說明者外,本手冊以黑體字印刷之條文為引自美國已無條件批準之條約的款。But the starting time and duration are very different from population to population, witn flowering being prior to sprouting in the population originated from jurong county
其中以引自於江蘇句容的半夏居群抽薹最早,且具「先花后葉」特性。When she was young , she used to store quotations from poems in a notebook
她年輕時,常常在筆記本里記下一些摘引自詩歌的內容。Read the following quotations from different shakespeare plays
閱讀下列引自莎士比亞作品中的文句。An automatic means to prepare an index
一種自動準備索引(自動標引)的方法。If possible, our examples will be drawn from chinese.
在可能范圍內,例證均引自漢語。One of the greatest actors in all of film history, al pacino established himself during one of film s greatest decades, the 70s, and has become an enduring and iconic figure in the world of american movies
在戲臺上,我比在其他任何地方都更為生氣盎然,但我帶上臺的一切都得自街頭。引自1984年,好萊塢報導the hollywood reporterSarasin viraphol : < tribute and profit : sino - siamese trade 1652 - - -, harvard, 1977
轉引自陳希育《中國帆船與海外貿易》第121頁,廈門大學出版社, 1991年。The author thinks that every discourse is meaningful in certain contexts ( qtd. in hu, 2005 : 26 )
文章認為任何語篇都是在一定的語境下作用的(轉引自胡, 2005 : 26 ) 。Sidney w. tiedt, the role of the federal governmentin education, oxford univertsity press, 19 65, p71 - 104
轉引自吳文侃、楊漢清主編: 《比較教育學》 ,人民教育出版社1989年1月版,第27頁。分享友人