弘雄 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngxióng]
弘雄 英文
hiroo
  • : Ⅰ形容詞(大) great; grand; magnificentⅡ動詞(擴充; 光大) enlarge; promote; expand Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (生物中能產生精細胞的) male 2 (有氣魄的) grand; imposing 3 (強有力的) powerful; mi...
  1. And members include dr joseph ting, chief curator of hong kong museum of history ; dr t l lui, department of sociology of the chinese university of hong kong ; prof albert chen hung - yee, faculty of law of the university of hong kong ; prof tang shu - hung, department of economics of hong kong baptist university, dr tang chung, director of centre for chinese archaeology and art of the chinese university of hong kong ; prof liu shu - yong, honorary professor, lingnan university ; prof siu kwok - kin, department of chinese literature, chu hai college of higher education ; mr richard w c kan, director of in yam development limited ; and mr tam kwong - lim, managing director of kingstar shipping limited

    ,當中包括香港歷史博物館原總館長丁新豹博士香港中文大學社會學系教授呂大樂教授香港大學法學院教授陳毅教授香港浸會大學經濟系主任鄧樹教授香港中文大學中國考古藝術研究中心主任鄧聰博士嶺大榮譽教授劉蜀永教授香港珠海書院中文系教授蕭國健教授現任發展有限公司董事長簡永楨先生及恆和航運有限公司董事經理譚廣濂先生。
  2. The " grandeur and beauty " in si kong - tu ' s poetic styles is characterized by three aesthetic aspects ; the aesthetic subjects have grand spiritual quality, great and heroic vision and impassioned emotional trait ; the aesthetic realm has the feature of " greatness and firmness " ; the subject is harmoniously blended with the objects

    摘要司空圖《詩品》中的「渾美」有三個方面的審美特徵:審美主體具有健渾厚的精神品格、恢豪壯的精神氣魄和激烈高昂的感情特色;審美境界具有「至大至剛」的審美特徵;心物關繫上,具有物我同構、神與物游、物大我亦大的特徵。
  3. The reconstructed han - style pass tower looks too modern, while the valley which lies to the north of the qinling mountain and to the south of the yellow river reminds people of the ancient saying " if one man guards the pass, ten thousand can not get through "

    偉大函谷關關樓人以現代感倒是那東臨農澗南依秦嶺西靠衡嶺北瀕黃河「馬不並轡車不方軌」的山谷,惹人遐想那「一夫當關萬夫莫開」的古老的歷史。
分享友人