張子夫 的英文怎麼說
中文拼音 [zhāngzifū]
張子夫
英文
pete teo-
Heathcliff, having stared his son into an ague of confusion, uttered a scornful laugh
希刺克厲夫盯著他的兒子,盯得他兒子慌張打顫,他發出一聲嘲弄的笑聲。Osborne ' s alison gets on with the ironing in jimmy porter ' s bedsit ; pinter ' s ben stares into space from a bare mattress ; beckett ' s estragon empties his boot of a stone ; and chekhov ' s yepikhodov endlessly strums his guitar
奧斯本創作的艾莉森在吉米波特的臥室熨衣服;品特創作的本凝視著一張空床;貝克特創作的艾斯崔高清除著鞋子里的石頭;而契訶夫創作的葉皮豪多夫無休止地彈奏著吉他。Then a sudden idea made him glance behind, and he marveled at what he saw in the muffats box. behind the countess, who was white and serious as usual, the count was sitting straight upright, with mouth agape and face mottled with red, while close by him, in the shadow, the restless eyes of the marquis de chouard had become catlike phosphorescent, full of golden sparkles
隨后,他又向後邊看了一會兒,他對在繆法夫婦的包廂里所看到的情景感到驚訝:在皮膚白皙表情嚴肅的伯爵夫人後面,坐著伯爵,他把身子拉得高高的,張著嘴巴,臉上布滿紅色斑點他的旁邊,坐在黑暗中的舒阿爾侯爵,混濁的眼睛變成了貓眼睛,發出閃閃金色磷光。Martin eden, with blood still crawling from contact with his brother - in - law, felt his way along the unlighted back hall and entered his room, a tiny cubbyhole with space for a bed, a wash - stand, and one chair
因為跟姐夫的接觸,馬丁伊登還窩了一肚子氣。他摸索著穿過沒有燈光的后廳,進了自己的屋一間小屋,只放得了一張床一個盥洗臺和一把椅子。Opposite the armchair, however, in which the count s mother had died - a square armchair of formal design and inhospitable padding, which stood by the hearthside - the countess sabine was seated in a deep and cozy lounge, the red silk upholsteries of which were soft as eider down
壁爐的一邊,有一張方形扶手椅,木質堅硬,椅罩布面粗糙,伯爵的母親就是坐在這張椅子上去世的。在壁爐的另一邊,也就是那張扶手椅的對面,薩比娜伯爵夫人坐在一張深座椅子上,椅墊是紅綢做的,柔軟得像鴨絨。Nana, her arms round prulliere s neck, was drawing him toward her when fontan, with comically furious mimicry and an exaggerated imitation of the face of an outraged husband who surprises his wife in flagrante delicto, appeared at the back of the grotto. he was holding the famous net with iron meshes
娜娜用胳膊摟住普律利埃爾的脖子,把他拉向自己這時候,演火神的豐唐出現在山洞的深處,他扮演一個當場抓住通姦妻子的丈夫,他那副滑稽憤怒的神態,把戴綠帽子丈夫的表情誇張了。An ancient hagadah book in which a pair of hornrimmed convex spectacles inserted marked the passage of thanksgiving in the ritual prayers for pessach passover : a photocard of the queen s hotel, ennis, proprietor, rudolph bloom : an envelope addressed to my dear son leopold
一張照片明信片,畫面上是魯道爾夫布盧姆所開的恩尼斯鎮皇后飯店312 。一個信封,收信人是:我親愛的兒子利奧波德313啟。But at the moment when he was going to open the door, the voices in the room paused, the door opened of itself, and kutuzov with his eagle nose and podgy face appeared in the doorway
但是當他想要開門時,房間里的話語聲停住了,門自動地敞開了。庫圖佐夫長著一張肥胖的臉,鷹鉤鼻子,他在門坎前出現了。We left a good stock of powder and shot, the bulk of the salt goat, a few medicines, and some other necessaries, tools, clothing, a spare sail, a fathom or two of rope, and, by the particular desire of the doctor, a handsome present of tobacco
我們留下相當多的彈藥,一大堆腌羊肉一部分藥品以及其他必需品工具衣服一張多餘的帆和十來英尺繩子。根據大夫特別提出的建議,我們還留下了相當多的煙草。In the macphails' there was nothing but a poor, worn bed with a ragged mosquito net, a rickety chair, and a washstand.
麥克費爾夫婦住的那間只有一張蹩腳,破舊的床,上面罩著破破爛爛的蚊帳,還有一把晃晃悠悠的椅子和一個洗臉架。Many sandwich generation couples are being stretched to the limit by the necessity of caring for both their aging parents and their children at the same time
既要照顧年邁的父母,同時又要撫養孩子,許多夾心一代的夫妻因此而緊張不堪。The leader of the group that felt the toubob should be attacked without delay was a fierce-looking, tattooed wolof.
主張馬上收拾白鬼子的一派,以一個面貌兇狠、身上刺有紋身的沃洛夫人為首。Mrs helmsley, though not large, favoured loud trouser suits and chunky diamond clips, with her mouth made big and cruel by scarlet lipstick
海茉斯麗夫人雖然身材也不高大,但是卻鐘愛花哨的女衫褲套裝以及肥大的鑲嵌鉆石的皮夾子,她有一張被猩紅的唇膏渲染得又大又殘忍的嘴唇。The king of qin ( daoming chen, beaming feral intensity ) lives in mortal terror of these extraordinary martial artists, named broken sword ( tony leung chiu wai ), flying snow ( cheung, who co - starred with leung in kar wai wong ' s “ in the mood for love “ ) and long sky ( martial arts up - and - comer donnie yen )
秦王(陳道明,殘暴無比)生活在對這三位武功超群的刺客的致命恐懼之中,他們被稱作殘劍(梁朝偉) 、飛雪(張曼玉,她與梁一起主演了《花樣年華》 )和長空(行情看漲的功夫片演員甄子丹) 。Nevertheless, the big chair with the red silk upholsteries in which the countess sat had attracted his attention
然而,伯爵夫人坐的那張紅綢軟墊椅子,剛才引起了他的注意。" yes, it s a terrible thing, " murmured the countess, shivering a little, as became a chilly person, and huddling herself anew in the depths of her big chair in front of the fire
「對呀!這是件可怕的事, 」伯爵夫人悄聲說道,微微打了一個寒噤,把身子往對著火爐的那張大椅子里縮了縮。Beijing art now gallery will host a charity sale for liu zheng and zhang hui ' s son in order the gather funding for an operation, on november 17 th, at 3 : 00 p. m
北京現在畫廊將於11月17日下午3點為藝術家夫婦劉錚、張慧之子舉行為手術籌款義賣。There was a final effort, and at last everybody was seated, but, as mignon loudly remarked, they were confoundedly like herrings in a barrel. " thick asparagus soup a la comtesse, clear soup a la deslignac, " murmured the waiters, carrying about platefuls in rear of the guests
而這個博爾德納夫,一個人就佔了兩張椅子的位置,最後大家又盡量擠緊一些,這樣,大家才全坐下來不過,米尼翁又打趣說,大家活像裝在小木桶里的鯡魚。Now close your little fingers and try to separate your fourth fingers. you will realize that you cannot separate the, because they represent the marriage of husband and wife
那麼,請大家合上小母指,再試著張開無名指。這個時候,大家會驚奇的發現無名指怎麼也張不開,因為無名指代表夫妻,是一輩子不分離的。Beijing art now gallery will turn all profits made at this charity event to liu cheng and zhang hui in support of their son ? zhang zhongyang ' s high operation cost
北京現在畫廊將把義賣賣所得全部捐贈給劉錚、張慧夫婦,用於其子張中鹹的手術。分享友人