張玉潔 的英文怎麼說
中文拼音 [zhāngyùjié]
張玉潔
英文
yujie zhang-
The kindly dimness of the weak candle abstracted from her form and features the little blemishes which sunlight might have revealed - the stubble scratches upon her wrists, and the weariness of her eyes - her high enthusiasm having a transfiguring effect upon the fact which had been her undoing, showing it as a thing of immaculate beauty, with a touch of dignity which was almost regal
蠟燭微弱而溫和的亮光,掩蓋了她身上和臉上的小毛病麥茬在手腕上留下的劃痕,眼睛里流露出的倦容,這些毛病在日光下也許就會暴露出來。她的那張臉曾經害了她,現在她的高度熱情在她的臉上產生了美化的效果,表現出一種冰清玉潔的美,帶有一種近似王后的莊嚴。Rong cheng, wu guofu, zhang yujie. application of improved rbf neural network for port container throughput forecast [ j ]. port & waterway engineering, aug 2004
7程蓉,吳國付,張玉潔.改進的rbf神經網路在港口集裝箱吞吐量預測中的應用[ j ] .水運工程, 2004 , 8For further information, please contact ms. margaret chan or ms chris cheung, wwf hong kong communications department, on 2161 9623 or 2161 9625
查詢詳情,請致電2526 1011 ,聯絡本會公關傳訊部陳慕潔小姐或張秋玉小姐。Kai soup, white jasmine from the open stage in a beautiful golden yellow and diastolic rise, the moisture in the water, such as jade jasmineas exquisite, as in the oriental woman as swaying dance, stunning touching
開湯后,潔白的茉莉花從打開的金黃色舞臺中優美地舒張升起,在水的滋潤下,茉莉花如玉雕般玲瓏剔透,就如東方女子在搖曳起舞般,絕美動人。Should you wish to set up interviews with one of the teams before the race day or follow teams on 3 - 4 march 2006, please contact ms. margaret chan or ms chris cheung, wwf hong kong communications department, on 2526 1011 for arrangement
傳媒朋友如有興趣訪問參賽隊伍,或於比賽期間隨隊訪問,請盡早致電2526 1011聯絡本會公關傳訊經理陳慕潔小姐或高級公關傳訊主任張秋玉小姐,以便預先安排。分享友人