張眼圈 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāngyǎnjuān]
張眼圈 英文
eye opening ring
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (給弓或樂器上弦) fix (a bowstring); string (a musical instrument) 2 (分開;...
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 圈名詞1. (養豬羊等牲畜的建築) pen; fold; sty 2. (姓氏) a surname
  • 眼圈 : eye socket; orbit rim of the eye
  1. The marchioness raised her head at this word, and beholding the man who so forcibly reminded her of her deeply - regretted child, who still lived for her in valentine, she felt touched at the name of mother, and bursting into tears, she fell on her knees before an arm - chair, where she buried her venerable head

    前的這個人使她強烈地想起她無限哀悼的那個女兒來,她覺得她的女兒還活在瓦朗蒂娜的身上,這聲「母親」使她大為感動,頓時老淚縱橫,跪倒在一椅前面,把她那白發蒼蒼的頭埋在椅子里。
  2. The powered face with dark-fringed eyes had vanished; the fair, remote figure of the railway-station came back again.

    張眼圈黑黑;塗脂抹粉的臉龐已經消失了;車站上那個又漂亮又冷漠的形體又回到了前。
  3. She was visibly still in the virgin stage of vice. her confident bearing, her supple waist, her pink, flared nostrils, her large eyes faintly ringed with blue, all pointed to one of those passionate natures which give out a bouquet of sensuality, just as flasks from the orient, however tightly sealed they might be, allow the fragrance of the fluids they contain to escape

    她舉止穩重,體態婀娜,玫瑰色的鼻翅微微翕著,大大的睛四周有一淡藍色,表明她是一種天性熱情的人,在這樣的人周圍,總是散發著一股逗人情慾的香味就像一些東方的香水瓶一樣,不管蓋子蓋得多嚴,裏面香水的味兒仍然不免要泄漏出來。
  4. While his learned friend, mr. stryver, massing his papers before him, whispered with those who sat near, and from time to time glanced anxiously at the jury ; while all the spectators moved more or less, and grouped themselves anew ; while even my lord himself arose from his seat, and slowly paced up and down his platform, not unattended by a suspicion in the minds of the audience that his state was feverish ; this one man sat leaning back, with his torn gown half off him, his untidy wig put on just as it had happened to light on his head after its removal, his hands in his pockets, and his eyes on the ceiling as they had been all day

    在他那學識淵博的朋友斯特萊佛整理著面前的文件跟他身邊的人低聲交談,而且不時焦灼地望望陪審團的時候在所有的觀眾都多少走動走動另行組成談話子的時候甚至在連我們的檢察官也離開了座位,在臺上緩緩地踱來踱去,未必不使觀眾懷疑他很緊的時候,這位先生仍然靠在椅背上沒有動。他那拉開的律師長袍一半敞著,零亂的假發還是脫下后隨手扣上的樣子。他雙手抄在口袋裡,兩仍然像那一整天那樣死死盯住天花板。
  5. Treading water and keeping her eyes open, she turned slowly in a circle. she hoped there might be a brightening of the water in the direction of the hole. instead, when she had made about half the turn, she saw something dark. part of the bridge ? if so, it probably indicated a good direction to try

    一邊踩著水,一邊保持開,她緩緩地打著子,她希望能找到洞口方向比較亮的水,沒想到,繞了大約半的時候,反而看到了黑區區的一樣東西。是橋的一部份嗎?如果是的話,那可能表示是可以一試的好地方呢?
  6. Relax the muscle and never system of eyes, accelerate grow of cell. recover the flexibility of skin, eliminate black eye socket and extra fat. keep the skin wet

    迅速舒緩部緊的肌肉及神經,激發成肌細胞的生長發育,恢復肌膚彈性,令肌膚保持水分,減少黑形成及袋脂肪堆積。
分享友人