張知遠 的英文怎麼說
中文拼音 [zhāngzhīyuǎn]
張知遠
英文
zhang zhiyuan-
Somewhere and the fictitious addressee of the missive which made him nourish some suspicions of our friend s bona fides, nevertheless it reminded him in a way of a longcherished plan he meant to one day realise some wednesday or saturday of travelling to london via long sea not to say that he had ever travelled extensively to any great extent but he was at heart a born adventurer though by a trick of fate he had consistently remained a landlubber except you call going to holyhead which was his longest
然而看了這張明信片,他便不知怎地想起了在心裏醞釀了好久遲早打算實現的一個計劃:星期三或星期六乘船遠航到倫敦。盡管他從未遠游過,骨子裡卻是個冒險家只是由於命運的捉弄,迄今沒出過海-除非你把霍利黑德72之行也算作航海的話。那是他生平最遠的一次旅行了。Secure print, proof print, saved print, personal print, job completion notification, edge - to - edge printing, booklet printing, negative and mirror images, scaling, auto fit, watermarks, custom size paper, cover pages, collation, remote printing, separation pages, n - up printing, image smoothing, pdfdirect printing, saved job repository, mailinx e - mail alerts requires hard disk operating
安全列印校樣列印存儲列印個人列印作業完成通知邊到邊列印小冊子列印負片圖像與鏡像縮放自動匹配水印定製尺寸紙張封面頁分頁遠程列印分隔頁多張合一列印圖像平滑處理pdf直接列印列印作業磁盤存儲mailinx電子郵件提醒須有硬盤。Celebration of the 10th anniversary of the establishment of the hksar this exhibition, an unprecedented event of its kind in hong kong, offers 32 masterpieces of chinese painting and calligraphy dating from the jin, tang, song and yuan dynasties. among them are world acclaimed masterpieces, including wang xun s
是次展覽破天荒首次於香港展出從晉唐宋至元朝共32件的古代書畫精品,其中包括舉世知名的經典名跡,如:晉代王?伯遠帖卷唐代馮承素摹蘭亭序帖卷閻立本步輦圖卷五代董源瀟湘圖卷宋代張擇端清明上河圖卷等。We hold that discoursal coherence is also realized by some deep / implicit cohesive ties and that the cognitive principles like iconicity, cognitive metaphor and cognitive metonymy have a great bearing on the construction of discoursal coherence in such a deep / implicit manner
本文作者認為,語篇的連貫性遠不止表現在這些方面,同時還受到深層隱性的銜接方式的制約,主張象似性、認知隱喻扣認知轉喻等主要認知原則制約著語言運用的深層次連貫性,或者說,是實現語篇連貫的重要的深層隱性銜接手段。Each party forever releases and discharges the other from all claims, debts, allegations, actions, causes of action and demands, whether known or unknown, arising form or in connection with the claim and existing as at the date of this settlement agreement, including without limitation any liability for legal costs connected with or arising out of the subject matter of the claim
各方永遠免除和解除另一方因主張引起或與之有關的及在本協議之時存在的一切索賠、債務、指控、訴訟、訴訟事由和要求(無論是已知的抑或未知的)應承擔的責任,包括但不限於承擔與主張的表的有關的或因之引起的法律費用的任何責任。分享友人