影印件 的英文怎麼說

中文拼音 [yǐngyìnjiàn]
影印件 英文
photocopy made using this process
  • : Ⅰ名詞1 (物體擋住光線后映出的形象) shadow 2 (鏡中、水面等反映出來的物體形象) reflection; image...
  • : Ⅰ名詞1 (圖章) seal; stamp; chop 2 (痕跡) print; mark 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (留下痕跡)...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 影印 : [印刷] photogravure; photomechanical printing; photo offset process; photoprinting; photographic ...
  1. You ' re left your master in the photocopier

    你把原留在機了。
  2. Photocopy of the relevant document should be submitted

    報名時須附交之證
  3. The sra will accept a copy of the pif if an original was submitted to the exchange

    如已將本表原上交證交所,可向監管機構提交本表影印件
  4. 13. orthopedics and traumatology 14. neijing canon of medicine

    五繳交個人身份證或護照影印件
  5. 6 identification paper of the representatives. for representatives of foreign nationality, copy of passport of the country he holds should be submitted

    6 .提供代表身份證明:外籍人員提供所在國護照影印件,港澳同胞提供回鄉證及長期居民身份的影印件
  6. Pls note that an additional set of copies / photocopies of all, documents required have to be presented together with all other docs for the issuing bank retention

    注意:除要求單據外另加一套所有要求單據的副本/影印件,並在交單時同其他所有單據一起交付開征行以作留底!
  7. A ) pls note that an additional set of copies / photocopies of all, documents required have to be presented together with all other docs for the issuing bank retention

    注意:除要求單據外另加一套所有要求單據的副本/影印件,並在交單時同其他所有單據一起交付開征行以作留底!
  8. A client sending a letter authorizing the bank to handle the deposits by correspondence may go through the account opening procedures by attaching duplicates of his or her id card, passport or exit pass and other valid credentials, filling out the application form for opening account of deposits by correspondence, choosing the type of deposits according to the types of services already transacted by the bank ( say, current deposit, time deposit and current - time optional deposits, etc. ), and also pre - assign the method of withdrawal later

    辦理手續來信委託銀行辦理通信存款開戶的客戶,須附身份證、護照或出境通行證等有效證影印件,填寫「通信存款開戶申請書」 ,根據銀行已開辦的業務種類(如活期、定期、定活兩便等)選擇存款種類,並約定日後的支取方式,即可辦理開戶手續。
  9. A client sending a letter authorizing the bank to handle the deposits by correspondence may go through the account opening procedures by attaching duplicates of his or her id card, passport or exit pass and other valid credentials, filling out the application form for opening account of deposits by correspondence, choosing the type of deposits according to the types of services already transacted by the bank ( say, current deposit, time deposit and current - time optional deposits, etc. ), and also pre - assign the method of withdrawal later

    來信委託銀行辦理通信存款開戶的客戶,須附身份證、護照或出境通行證等有效證影印件,填寫「通信存款開戶申請書」 ,根據銀行已開辦的業務種類(如活期、定期、定活兩便等)選擇存款種類,並約定日後的支取方式,即可辦理開戶手續。
  10. With respect to the certifying documents and relevant materials to be presented by foreign enterprises when applying for the permission to set up resident representative offices as provided for in article 3 of the " interim provisions ", the written application and the vesting instrument must be presented in the original and the other certifying documents may be presented in duplicate or photo copies

    三、 《暫行規定》第三條中外國企業申請設常駐代表機構時應當提交的證和材料,其中的申請書和授權書必須提交原;其它證可提交副本或影印件
  11. Photocopy of applicant s family hukou

    申請人家庭戶口文影印件
  12. From 2002, guangzhou university of tcm has begun to accept the application of foreign graduates and graduates of hong kong

    一具有大專以上畢業文化程度,繳交學歷證明和成績單影印件
  13. A. invoice in 3 originals and 2 copies indicating the contract number, shipping mark, shipment value and the amount to be paid ( photo copy and carbon copy not acceptable as originals )

    標明合同號、嘜頭、裝運貨值和議付金額的發票正本3份副本2份, (復影印件不能作為正本) 。
  14. Please supply one photocopy of all documents that you would like returned to you

    請提供所有將返還給您的文影印件
  15. Note : a photocopy of the bio page of each passport should also be provided

    (注:同時應提供護照內個人情況一頁的影印件一份)
  16. If you do not supply a photocopy the original document will not be returned to you

    如果您未能提供影印件,則這些原將不會返還給您。
  17. Provide copy of the entruster ` s valid passport or foreign residence permit

    交委託人護照及外國居留證影印件(均包含基本情況及有效期) 。
  18. The original and one photocopy of the certificate of adoption issued by the chinese authorities

    由中國主管機關簽發的收養證書原影印件各一份。
  19. 4. acupuncture and moxibustion 1 week or over 1 week special program offered upon requirement

    一具有高中畢業以上的文化程度,繳交畢業證書和成績單影印件
  20. The birth cerfificate of the child if in foreign language it should betranslated into chinese

    交驗寄養兒《出生證》 ,驗證后交影印件,如系外文,請譯為中文。
分享友人