的英文怎麼說

中文拼音 [páng]
英文
彷構詞成分。

  1. The accents seemed coarse and false.

    那音調彿有些刺耳和不自然了。
  2. Never had she seemed so accessible as now.

    彿她從來沒有象現在這樣容易接近過。
  3. The girls did not so much seem accessory wheels to the general machinery as mere cogs to the wheels.

    那些姑娘彿做大機器上附屬的齒輪都不如,只配做齒輪里的牙齒。
  4. Surprise seemed the emotion that she was least addicted to.

    驚訝彿是她最不願意動用的情感。
  5. The maritime passage was a good augury for the aerial passage.

    順利的航海彿也是航空的好預兆。
  6. There was a respite at any rate, which made the timid little amelia almost as happy as a full reprieve would have done.

    眼前暫且無事,膽小的愛米麗亞彿象犯人得了緩刑的特赦令那麼歡喜。
  7. She saw that he resented her shrinking ; but it seemed to excite him to run amuck the more

    她知道自己的退縮使他氣惱,結果彿使他更加狂暴起來。
  8. When a blackbird chanced to sing in the upper branches it was as if some angelic being had dropped down out of the sky into that green translucent cloud of leaves.

    一隻畫眉剛巧在高處的樹枝中輕啼妙囀的時候,就彿是一位天使從天而降,落到那微微透明的綠葉叢中。
  9. The antlers moved, as if their owner snuffed on danger.

    鹿角在移動了,彿它們的主人嗅到了危險的氣息。
  10. Even matters of chance seem most marvellous if there is an appearance of design as it were in them ; as for instance the statue of mitys at argos killed the author of mitys ' death by falling down on him when a looker - on at a public spectacle ; for incidents like that we think to be not without a meaning

    偶然的事件發生時只要看上去彿內在有人為的設計就能取得最神奇的效果;例如阿爾戈斯的米提斯雕像在公開展覽時砸死了在一旁觀看的殺死米提斯的凶手;這樣的事件我們並不認為沒有意義。
  11. Clare arose in the light of a dawn that was ashy and furtive, as though associated with crime

    黎明的晨光一片慘淡,時明時暗,彿跟犯罪有了牽連,克萊爾在這時候起了床。
  12. After the harvest, the ranches seemed asleep.

    收獲期一過農莊就彿入睡了。
  13. It was followed by the swift flashes of the rifles, which sent their leaden messenger across the rock in volleys, as though the assailants would pour out their impotent fury on the insensible scene of the fatal contest.

    緊接著,火光閃閃,槍彈越過雙方之間的巖石,成排地飛射過來,彿他們要把自己無可奈何的憤怒,全都發泄在進行這場殊死搏鬥的這片無知無覺的土地上似的。
  14. Gerald was as if left on board of a ship that was going asunder beneath his feet, he was in charge of a vessel whose timbers were all coming apart.

    傑羅爾德感到彿被遺棄在一艘行將解體的輪船之上,要他指揮一艘船骨正在散架的船隻。
  15. I hear people talking in an airy way of throwing modern armies ashore here and there as if they were bales of goods to be dumped on a beach and forgotten.

    我聽到人們輕松地談到把現代化部隊隨意送到岸上各處,彿他們是一捆捆的貨物,扔到海灘上,就可以不再過問了。
  16. I felt as if i should like to go on for ever through that balmy freshness.

    我感覺到,彿我願意永遠在那種清新爽快的氣息中過日子似的。
  17. Wbo straweight champion ivan calderon, of puerto rico, celebrates after defeating challenger jose luis varela, of venezuela, at the the elias chewil coliseum in barranquilla, colombia, saturday, oct. 21, 2006. calderon won the fight by unanimous decision

    伊萬.卡爾德龍,波多黎各人,正慶祝自己擊敗挑戰者委內瑞拉人路易斯.巴雷拉的勝利,比賽在哥倫比亞巴蘭奎拉舉行,彿是草量級,望高人指點。
  18. Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium

    民11 : 7這嗎哪佛芫荽子、又好像珍珠。
  19. The sun rose upon a tranquil world, and beamed down upon the peaceful village like a benediction

    太陽升起來,照在寧靜的世界上,靜靜的村莊彿沐浴在聖光之中。
  20. He moved on in silence, as if his energies were benumbed by the hitherto undreamt - of possibility that his position was untenable

    他默默地走著,彿從來沒有夢想到自己的信仰有可能堅持不住,想到這一點,他就變得麻木了。
分享友人