待審案件 的英文怎麼說

中文拼音 [dāishěnànjiàn]
待審案件 英文
lis sub judice
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • : Ⅰ形容詞(詳細; 周密) careful Ⅱ動詞1 (審查) examine; go over 2 (審訊) interrogate; try 3 [書...
  • : 名詞1 (長桌) table; desk 2 (案件) case; law [legal] case 3 (案卷; 記錄)record; file 4 (提...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 案件 : law case; case; legal case
  1. Amongst 130 current cases pending court, two involve senior government officers who awarded a contract to a foreign " ghost " company

    現時130宗中,有兩宗涉及政府高層人員把合約判給一間外國的「影子」公司。
  2. The result of the criminal case is crucial for the trial of the contractual dispute, and the court should suspend the civil trial till the result of the criminal case is clear

    刑事的結果對於民事理有著重大影響,法庭應中止民事理,刑事理清楚后繼續理民事
  3. Three such cases are pending court proceedings

    目前有三宗這類法院理。
  4. Suggestions and their implementation, including the fundamental principles of the reform and the options of value of the management models in the light of the legal practice, in chapter four, the outcome of the system reform are explained through the descriptions of some trial cases of the reform of the case flow management, and in the conclusion, problems that need to be attended immediately in the reform of case flow management have been revealed

    其中重點是提出改革的基本原則和管理模式的價值取向,全面詳細地分析立查和送達等程序在流程管理中的地位和作用。第四章用改革判流程管理試點例,說明這項制度改革的效果,最後揭示在判流程管理改革中還需亟研究解決的問題。
  5. In 2004, he again launched a program called “ scraping the bone to erase poison ”, which covered setting up a case registration reception hall in all courts of the city, inform the public issues such as reception, case registration and charges, and for all cases that need evaluation, auditing, authentication and auction, the intermediary organization shall all be selected by random ? ? ?

    2004年,他又推出所謂的「刮骨療毒」 ,如在全市法院系統設立立大廳,公開接、立、收費等有關事項;對需評估、計、鑒定、拍賣的,一律採取隨機搖號的方式選定中介機構。
  6. Client agrees to keep attorneys advised of client ' s whereabouts at all times and client agrees to cooperate in the preparation and trial of the case, to appear on notice for depositions and court appearances and to comply with all reasonable requests made by attorneys in connection with the preparation and presentation of client ' s case, and to be honest and truthful in all matters with the attorneys

    委託人承諾隨時告知代理人其行蹤,在準備和庭期間參與合作,接到庭外質證和庭通知后準時到場,在的準備和庭過程中遵循代理人提出的所有合理要求,並保證對代理人坦誠相和據實告知。
分享友人