待某人好 的英文怎麼說

中文拼音 [dāimǒurénhǎo]
待某人好 英文
use sb well
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • : 代詞1. (指一定的或不定的人或事物) certain; some 2. (用來代替自己的名字) for one's name
  • 某人 : a certain person
  1. Most lets the will of the people hang is two vehicles meets, this roadlooks like on had not thought from the start must let two vehiclesmeet one another, the majority only has a vehicle the width, the pilothas the rich experience, looks carefully in all directions, isvigilant, item ten miles, are at the same time calm should in front ofthe cross - eye trouble, at the same time when also has to foreseeopposite party vehicle to be able to meet one another in where, whether the vehicle does have to stop in advance in some waiting, orsnatches the time relatively to open n staggers

    最讓心懸的就是兩車相會,這條路像就壓根沒想過要讓兩車相遇,大多數只有一車的寬度,駕駛員得有豐富的經驗,眼觀六路、耳聽八方,一目十里,一邊沉著應對眼前的麻煩,一邊還得預見對方的車何時會在何地相遇,車是否要預停在地等,還是搶時間在相對開?地錯開?
  2. " it was the prospect of constant society, and good society, " he added, " which was my chief inducement to enter the - shire. i knew it to be a most respectable, agreeable corps, and my friend denny tempted me farther by his account of their present quarters, and the very great attentions and excellent acquaintance meryton had procured them

    他又說: 「我所以喜愛郡,主要是為了這兒的社交界都是些上等,又講交情,我又知道這支部隊名聲很,受到大家愛護,加上我的朋友丹尼為了勸我上這兒來,又講起他們目前的營房是多麼,麥里屯的眾對他們又多麼殷勤,他們在麥里屯又結交了多少朋友。
  3. Every face was as serene as though it were all happening not in sight of the enemy, just before an action in which at least half of the detachment must certainly be left on the field, but somewhere at home in russia, with every prospect of a quiet halting - place

    大家的臉上非常平靜,就像這種種情形不是在敵眼前發生,也不是在至少有半數軍隊要獻身於沙場的戰斗之前發生,而像是在祖國處等著平安的設營似的。
  4. Direct discrimination involves treatment that favours one person over another person in the same or similar circumstances

    直接的歧視包括,在相同或相似的情形/條件下給予比另外一個遇。
  5. Given to or marked by willful, often perverse deviation from what is desired, expected, or required in order to gratify one ' s own impulses or inclinations

    任性的具有或以任性為特徵的,通常與為了滿足自己的沖動或癖所期、盼望或要求的完全相反
  6. The person that employ to illegal intermediary or illicit action excessive is nonlocal enterprise or beijing head office is such - and - such the high pay invite applications for a job of factory of nonlocal branch, cent, no matter how its treatment is good, to apply for a job person the vigilance that ten million wants to maintain sober brains and altitude, not credulous his oral promise, it is not to go, 2 it is to labor safeguard branch seeks advice, deal with relevant formalities, can eat to have a deficit greatly otherwise, kite of the labour that be cheated is cheated to sell by trader in human beings even, the evening of regret

    對非法中介或私招濫雇者為外地企業或北京總公司外地分公司、分廠的高薪招聘,不論其遇多麼,求職者千萬要保持清醒的頭腦和高度的警惕,不要輕信他的口頭許諾,一是不去,二是到勞動保障部門咨詢,並辦理相關的手續,否則會吃大虧,被騙工騙錢甚至被販子騙賣,悔之晚矣。
  7. But this logic does not mean that any society or country will obey it, for example, many socialist countries adopted the planned economy and state - owned firm system, which brought about some negative influences on rampant moral hazards, adverse selection and especially could not tells any one ' s benefits or costs from others ", the state - owned firm could not try it best to prompt any one to work hard in the planned economy, so most socialist countries have experienced the failure of the socialist planned economy and have now begun a market - oriented reform program, the aim is to clearly separate one ' s benefits or costs from other ' s and make full use of people ' s talents, that is to say, how to scientifically select firm systems to make full use of capital and other resources is the goal of thesis

    這也預示著在很大程度上們不能僅根據自己的主觀願望,而強制性地推行在一環境之中取得成功的制度來替代既有的制度;否則,極有可能適得其反。當然,這並不表明們只能被動地等新制度的自發產生、發展,而是完全有可能通過誘致性和強制性兩種方式來實現制度的變遷,以滿足不同主體的利益需要。但現在的問題是為什麼在不同的國家會有著各具特色的佔主導地位的企業制度,而與此相對應的則是各國的經濟與科技發展成就也有著高低不同的差異,有的國家經濟發達,技術進步神速;而有些國家則剛相反,長期被鎖定在落後狀態,其內在根源究竟是什麼
  8. Then she thought this would be rude after what he had done for her. then the idea struck her that her aunt and the governors wife had views of some sort upon her and rostov ; their words and glances had seemed at times to confirm this suspicion. then she told herself that it was only her own depravity that could make her think this of them : could they possibly fail to realise that in her position, still wearing the heaviest mourning, such match - making would be an insult both to her and to her fathers memory

    她時而決定:他來看姨母時,她不到客廳里去,因為她在服重喪期間接賓客是不適宜的她時而考慮,他為她盡過力,這樣做未免失禮她時而想到姨母和省長夫對她和羅斯托夫有種期望她們的目光和談話似乎證實這一推測,時而對自己說,這不過是她以自己不的心腸去揣度她們:她們是不能不懂得的,在她這種現狀下,在孝服還未脫去的時候,提親對她,對悼念父親,都是一種褻瀆。
分享友人