待產婦 的英文怎麼說

中文拼音 [dāichǎn]
待產婦 英文
woman expecting confinement
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : 名詞1. (婦女) woman 2. (已婚的女子) married woman 3. (妻) wife
  1. In short, they entertained me, not like what i was, but like what they thought i had been, namely, a widow lady of a great fortune.

    總之,她們招我,不像實在的我,卻像他們所以為的我,那就是,一個擁有大筆財的寡
  2. Bloom there for a languor he had but was now better, he having dreamed tonight a strange fancy of his dame mrs moll with red slippers on in pair of turkey trunks which is thought by those in ken to be for a change and mistress purefoy there, that got in through pleading her belly, and now on the stools, poor body, two days past her term, the midwives sore put to it and can t deliver, she queasy for a bowl of riceslop that is a shrewd drier up of the insides and her breath very heavy more than good and should be a bullyboy from the knocks they say, but god give her soon issue

    今晚彼曾做一奇夢:其妻摩莉足登紅拖鞋,身著土耳其式緊身褲,博聞多識者謂此乃進入一個新階段之徵兆。普里福伊太太系住院待產婦109 ,惜預期已過二日,仍臥于褥上,助士焦急萬分,不見分娩。灌以可充作上好收斂劑之米湯一碗,亦嘔吐之,且呼吸無比困難。
  3. The queen , wearing hat , scarf and gloves in partial compliance with islamic stricures on feminine dress became the first woman ruler received in this oil - rich middle east state

    女王戴著帽子和手套,系著圍巾,這在一定程度上符合了伊斯蘭教對女裝束的規定。她是這個盛石油的中東國家所接的第一位女性國家元首。
  4. The interpretation of the rich meaning implied in the novel can be approached from the writer ' s personal life and the social background reflected in the novel. " cat " symbolizes " child " ; the desire for a " cat " ( child ) reflects american new women ' s affirmation of women ' s traditional maternal role in 1920s ; " rain " symbolizes death, hinting not only the abortion of the child but also the end of marriage ; if the " cat in the rain " ( the death of child ) is the internal cause of the collapse of marriage, then the " big tortoiseshell cat " offered by the patron is the external causes ( extramarital affair )

    通過分析作家生活經歷和小說反映的時代背景可以解讀「雨中的貓」所具有的多重象徵意義: 「貓」象徵著孩子, 「妻子」對「貓」的渴望表達了女性對母性的期盼,折射了美國20年代「新女性」對傳統女性角色的認同; 「雨」象徵死亡,暗示著人物命運的不幸,既象徵著「妻子」流的嬰兒,也預示著夫婚姻關系的解體;如果「雨中的貓」寓意婚姻關系解體的內因:夫妻在對生孩子的矛盾,則飯店老闆讓侍女送給「妻子」的「大玳瑁貓」寓意婚姻關系解體的外因:第三者的插足。
  5. For individual hospitals, united christian hospital recorded a bed occupancy rate of 113 per cent in september 2004. prince of wales hospital and tuen mun hospital recently reported relatively large number of neps presenting to labour units after 12 midnight, resulting in an increase in workload for the night - shift staff, which is normally smaller in number compared to other shifts

    至於個別醫院的情況,基督教聯合醫院的科病?在二四年九月錄得百分之一百一十三的佔用率;威爾斯親王醫院和屯門醫院最近亦報稱,在午夜十二時后要求入院的不合資格人士的數目頗多,以致病房夜間當值人員的工作量大增。
  6. Topics include reproductive health and postnatal depression, changing scenes in female cancers and screening practices for these cancers, weight management, the physical and economic consequences of smoking, mental health in different women subpopulations in hong kong, and the costs and benefits of intervention programmes such as the prevention of violence against women. the symposium will also feature a keynote address on " enhancing evidence - based policy and services in women s health ", given by professor jennifer l. kelsey of the department of health research and policy at stanford university in california, usa

    會上將探討多個與女健康問題有關的重要課題、研究的方法學及應用於臨床及個人層面的提案,內容包括生育健康、后抑鬱、女患癌病的趨勢及檢驗方法、體重控制、吸煙對女生理及經濟的影響、本港不同的女社群的心理健康,以至探討多項預防政策的實際效益(例如防範女免受暴力對) 。
  7. Through description of the phenomenon of female crimes in those days, the author attempts to discuss to what degree middle class women impact the social attitude to female prostitution and addiction to alcohol

    本文試圖通過對這一時期女性道德犯罪現象的描述來探討中階級女觀究竟在多大程度上影響了社會對女醉鬼和妓女們的態度。
  8. Normally, a woman will lie in a few hours before the birth of her child

    正常地,一位女會在前幾小時臥床
  9. The nursingwoman answered him and said that that woman was in throes now full three days and that it would be a hard birth unneth to bear but that now in a little it would be

    該男子問護士曰:彼女情況如何。護士答曰:人之陣痛已持續三晝夜,誠屬無法忍受之難,然而即將矣。
  10. But expectant mothers and others should weigh the findings judiciously against other evidence, the researchers added

    但是待產婦和其他人可以結合一些其它證據來審慎地權衡這項發現,研究者補充到。
分享友人